"aux conseils de développement" - Translation from French to Arabic

    • في مجالس التنمية
        
    • لمجالس التنمية
        
    • نظام مجالس التنمية
        
    Le taux de participation des femmes aux Conseils de développement communautaire s'élève à 20 % et à 36 % dans les Conseils de développement. UN وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في مجالس التنمية المجتمعية 20 في المائة، وفي المجالس الإنمائية 36 في المائة.
    Des informations supplémentaires ont été demandées sur la participation des autochtones aux Conseils de développement. UN وطلبت معلومات أخرى عن عضوية السكان اﻷصليين في مجالس التنمية.
    Des informations supplémentaires ont été demandées sur la participation des autochtones aux Conseils de développement. UN وطلبت معلومات أخرى عن عضوية السكان اﻷصليين في مجالس التنمية.
    Il a œuvré pour accroître la participation des femmes aux Conseils de développement aux échelons local, régional et national en faisant connaître la teneur de la loi sur les conseils de développement et la procédure à suivre pour entrer. UN وفي هذا السياق، نفذت أنشطة لتشجيع مشاركة المرأة في مجالس التنمية على الصعيد المحلي والإقليمي والوطني، مع العمل على تعريف مضمون قانون مجالس التنمية وطريقة الانضمام إلى تلك المجالس.
    À ce jour, 1,1 million de dollars d'économies ont été recueillis par des groupes d'entraide locaux et 7 millions de dollars ont été alloués aux Conseils de développement communautaire pour qu'ils accordent des prêts dans neuf provinces. UN وحتى الآن، تمكنت جماعات العون الذاتي المحلية من جمع 1.1 مليون دولار في شكل وفورات، كما تم صرف 7 ملايين دولار لمجالس التنمية المحلية لتوليد القروض في تسع مقاطعات.
    À ce point de vue, il convient de souligner qu'en décembre 2000 la Commission paritaire de réforme et de participation a présenté des propositions de réforme de la loi relative aux Conseils de développement et du code municipal. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن اللجنة المشتركة المعنية بالإصلاح والمشاركة قدمت في كانون الأول/ديسمبر اقتراحها بشأن إصلاح قانون نظام مجالس التنمية ومدونة المجالس البلدية.
    Le diagnostic offre un instantané du processus de participation des femmes aux Conseils de développement. UN 149 - ويصور التحليل عملية مشاركة المرأة في مجالس التنمية.
    La réduction de l'écart entre la participation des hommes et celle des femmes aux Conseils de développement au niveau local a commencé dans toutes les régions et tous les départements du pays. UN 332 - إن عملية سدّ الفجوات بين الجنسين في مجالس التنمية على الصعيد المحلي انطلقت في جميع مناطق ومقاطعات البلد.
    :: Le DEMI apporte conseils et orientation aux femmes indigènes qui participent activement aux Conseils de développement local, municipal et départemental ainsi qu'à celles qui participent aux commissions de la femme dans le but d'obtenir l'approbation de projets bénéfiques aux femmes. UN :: توفر هيئة الدفاع المشورة والتوجيه للنساء الأصليات المشتركات بنشاط في مجالس التنمية في المجتمعات المحلية والبلديات والمقاطعات، وكذلك لمن يشتركن في لجان المرأة للمساعدة في اعتماد المشاريع التي تفيد المرأة.
    À la suite du < < Diagnostic sur la participation de la femme aux Conseils de développement > > , dressé par le Forum national de la femme, on a pu établir qu'il existait au total dans tout le pays 326 mécanismes municipaux de la femme (MMM) qui se trouvent à des stades inégaux de développement. UN 158 - كان من نتيجة " تحليل مشاركة المرأة في مجالس التنمية " الذي أجراه المنتدى الوطني للمرأة أنه تسنى التأكد من وجود ما مجموعه 326 جهازا بلديا للمرأة على صعيد البلد تختلف من حيث مستوى التقدم.
    S'agissant des zones géographiques dans lesquelles se trouvent des sièges régionaux des deux organismes, le personnel du SEPREM et de l'ONAM collabore, notamment pour ce qui est de l'action menée pour créer et faire fonctionner les commissions de la femme dans les conseils de développement et pour aider les organisations de femmes lors de la nomination et du choix de leurs représentants aux Conseils de développement. UN وفي المناطق الجغرافية التي توجد بها مكاتب لكلتا الهيئتين، يعمل الموظفون التابعون لهما بشكل منسق، خاصة فيما يتعلق بتشكيل وتسيير لجان المرأة في مجالس التنمية وفي مساعدة المنظمات النسائية في استدعاء واختيار ممثليها في مجالس التنمية.
    C'est ainsi que l'on développe actuellement le mécanisme consultatif, principal organe du Programme de renforcement des droits de l'homme, en le renforçant actuellement en faisant davantage participer les peuples autochtones aux Conseils de développement, qui sont des espaces de consultation officiels permettant d'évaluer les politiques locales et nationales de développement. UN ومن ثم يجري الآن استحداث الآلية الاستشارية، التي هي الهدف الرئيسي لبرنامج هيوريست، عن طريق تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في مجالس التنمية - وهي هيئات رسمية لتقديم المشورة وتقييم السياسات الإنمائية المحلية والوطنية.
    Mme Taracena (Guatemala) dit que, grâce aux Conseils de développement urbain et rural, la participation des femmes aux affaires publiques augmente, de même que le nombre d'organisations féminines. UN 14 - السيدة تاراسينا (غواتيمالا): قالت إنه بفضل نظام مجالس التنمية الحضرية والريفية في غواتيمالا، تزداد مشاركة المرأة في الحياة العامة، كما ازداد عدد المنظمات النسائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more