La loi no 22 de 2005 interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation des enfants aux courses de chameaux; | UN | القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛ |
La loi n° 22 de 2005 interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation des enfants aux courses de chameaux. | UN | القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛ |
La loi no 22 de 2005 interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation d'enfants aux courses de chameaux; | UN | قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
La loi no 22 de 2005 sur l'interdiction du recrutement, de l'emploi, de la formation et de la participation des enfants aux courses de chameaux; | UN | القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
Je suis sûr qu'elle aura choisi la tenue parfaite pour vous pour une opération sous couverture aux courses. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنها ستختار الثوب المثالي لك لعمليتك ِ السرية في السباقات |
T'as dit qu'on irait aux courses ! | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لهذا، أنت وعدت أن نذهب إلى السباق |
Le costume, le chapeau, les jumelles. Pour aller aux courses. | Open Subtitles | البدلة والقبعة والنظارة عندما تذهب الى مضمار السباق |
Allez aux courses ce soir, gagnez un paquet de billets. | Open Subtitles | عليك الذهاب الى سباق الخيول الليلة, دان, واكسب لنفسك.حزمة من المال |
Tu t'es bien amusé aux courses ? | Open Subtitles | هل قضيت وقتاً ممتعاً في السباق ؟ |
Il l'a invitée aux courses. Elle l'a envoyé courir. Il lui a claqué les miches. | Open Subtitles | لقد دعاها للذهاب لسباق الخيول، لكنها رفضت ذلك، لذا، قام بضربها. |
Si on trouve le corps à South Harlow, ils sauront qu'on n'est pas allés aux courses. | Open Subtitles | لكن إذا وجدنا الجثة في جنوب طريق هارلو سيعرفون أننا لم نذهب للسباق |
Loi no 22 de 2005 portant interdiction du recrutement, de l'emploi, de la formation et de la participation des enfants aux courses de chameaux; | UN | القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛ |
aux courses, ça semblait aller. | Open Subtitles | عندما كنا في سباق الكلاب يبدو و كأنه انتهى من تناول تلك الأشياء |
Loi N° 22 de 2005, interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation d'enfants aux courses de chameaux et prévoyant les sanctions à l'encontre des contrevenants à ses dispositions | UN | - قانون رقم 22 لعام 2005، بحظر جلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن. |
Á jouer aux courses, par exemple. | Open Subtitles | مثل الرهان في سباقات الخيل على سيبل المثال |
199. Le Comité exprime sa grave préoccupation devant les risques encourus par les enfants qui participent aux courses de chameaux. | UN | سباقات الإبل 199- تعرب اللجنة عن القلق إزاء مخاطر إشراك الأطفال في سباقات الإبل. |
La loi no 22 de 2005 interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation d'enfants aux courses de chameaux; | UN | قانون رقم (22) لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن. |
Si tout dépendait d'elle, nous serions aux courses, mais sans elle, probablement au cimetière. | Open Subtitles | بوجودها فقط لربما كان لنكون في السباقات لكن بدونها كنا سنكون في المقبرة |
5 participent aux courses Badiyah | UN | 5 منهم يتم الاستعانة بهم في السباقات |
Si vous venez aux courses, amenez votre jolie serveuse. | Open Subtitles | و إن كنت قادماً إلى السباق فأحضر تلك النادلة الحسناء |
Il ne s'intéresse qu'aux courses! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سمعه هو تقارير مضمار السباق |
Tu veux aller aux courses ? | Open Subtitles | أتريد الذهاب الى سباق الخيول ؟ |
Elles seront aux courses et tu soupes avec elles. | Open Subtitles | حسنا",هذا ليس جزء من الرسالة لكنهم سيكون جميعا" في السباق ويتوقعون منك المجئ للعشاء بعد ذلك |
Je suis à un stade dans la guérison de mon addiction au jeu où je peux recommencer à aller aux courses de chiens. | Open Subtitles | لأنني أرى أني وصلت لمرحلة من علاج إدماني للمقامره أني أستطيع أخيرا أن أذهب لسباق الكلاب |
Vous gagnez aux courses, mais pouvez pas citer le nom d'un seul cheval ? | Open Subtitles | أنتي فزتي بمبلغ كبير في مضمار بيري للسباق دون تذكر اسم الحصان واحد، |
Je préfère entrer aux courses par-derrière. | Open Subtitles | أفضّل القدوم إلى السباقات من المدخل الخلفي |
Tu es déjà allé aux courses? J'y allais avec mon père quand j'étais petite. | Open Subtitles | أنت فقط إذهب إلى سباق ألخيول كان والدي يأخذني عندما كنت صغيرة |
Récupérer les passeports n'a pas pris longtemps, donc je suis passé aux courses de chevaux. | Open Subtitles | إستعادة جوازات السفر لم يستغرق وقتاً طويلاً فعرجت على سباقات الأحصنة |