"aux courses" - Translation from French to Arabic

    • في سباق
        
    • في سباقات
        
    • في السباقات
        
    • إلى السباق
        
    • مضمار السباق
        
    • الى سباق الخيول
        
    • في السباق
        
    • لسباق
        
    • للسباق
        
    • إلى السباقات
        
    • إلى سباق
        
    • على سباقات
        
    La loi no 22 de 2005 interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation des enfants aux courses de chameaux; UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛
    La loi n° 22 de 2005 interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation des enfants aux courses de chameaux. UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛
    La loi no 22 de 2005 interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation d'enfants aux courses de chameaux; UN قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    La loi no 22 de 2005 sur l'interdiction du recrutement, de l'emploi, de la formation et de la participation des enfants aux courses de chameaux; UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Je suis sûr qu'elle aura choisi la tenue parfaite pour vous pour une opération sous couverture aux courses. Open Subtitles أنا متأكد بأنها ستختار الثوب المثالي لك لعمليتك ِ السرية في السباقات
    T'as dit qu'on irait aux courses ! Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا، أنت وعدت أن نذهب إلى السباق
    Le costume, le chapeau, les jumelles. Pour aller aux courses. Open Subtitles البدلة والقبعة والنظارة عندما تذهب الى مضمار السباق
    Allez aux courses ce soir, gagnez un paquet de billets. Open Subtitles عليك الذهاب الى سباق الخيول الليلة, دان, واكسب لنفسك.حزمة من المال
    Tu t'es bien amusé aux courses ? Open Subtitles هل قضيت وقتاً ممتعاً في السباق ؟
    Il l'a invitée aux courses. Elle l'a envoyé courir. Il lui a claqué les miches. Open Subtitles لقد دعاها للذهاب لسباق الخيول، لكنها رفضت ذلك، لذا، قام بضربها.
    Si on trouve le corps à South Harlow, ils sauront qu'on n'est pas allés aux courses. Open Subtitles لكن إذا وجدنا الجثة في جنوب طريق هارلو سيعرفون أننا لم نذهب للسباق
    Loi no 22 de 2005 portant interdiction du recrutement, de l'emploi, de la formation et de la participation des enfants aux courses de chameaux; UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛
    aux courses, ça semblait aller. Open Subtitles عندما كنا في سباق الكلاب يبدو و كأنه انتهى من تناول تلك الأشياء
    Loi N° 22 de 2005, interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation d'enfants aux courses de chameaux et prévoyant les sanctions à l'encontre des contrevenants à ses dispositions UN - قانون رقم 22 لعام 2005، بحظر جلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن.
    Á jouer aux courses, par exemple. Open Subtitles مثل الرهان في سباقات الخيل على سيبل المثال
    199. Le Comité exprime sa grave préoccupation devant les risques encourus par les enfants qui participent aux courses de chameaux. UN سباقات الإبل 199- تعرب اللجنة عن القلق إزاء مخاطر إشراك الأطفال في سباقات الإبل.
    La loi no 22 de 2005 interdisant le recrutement, l'emploi, la formation et la participation d'enfants aux courses de chameaux; UN قانون رقم (22) لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Si tout dépendait d'elle, nous serions aux courses, mais sans elle, probablement au cimetière. Open Subtitles بوجودها فقط لربما كان لنكون في السباقات لكن بدونها كنا سنكون في المقبرة
    5 participent aux courses Badiyah UN 5 منهم يتم الاستعانة بهم في السباقات
    Si vous venez aux courses, amenez votre jolie serveuse. Open Subtitles و إن كنت قادماً إلى السباق فأحضر تلك النادلة الحسناء
    Il ne s'intéresse qu'aux courses! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سمعه هو تقارير مضمار السباق
    Tu veux aller aux courses ? Open Subtitles أتريد الذهاب الى سباق الخيول ؟
    Elles seront aux courses et tu soupes avec elles. Open Subtitles حسنا",هذا ليس جزء من الرسالة لكنهم سيكون جميعا" في السباق ويتوقعون منك المجئ للعشاء بعد ذلك
    Je suis à un stade dans la guérison de mon addiction au jeu où je peux recommencer à aller aux courses de chiens. Open Subtitles لأنني أرى أني وصلت لمرحلة من علاج إدماني للمقامره أني أستطيع أخيرا أن أذهب لسباق الكلاب
    Vous gagnez aux courses, mais pouvez pas citer le nom d'un seul cheval ? Open Subtitles أنتي فزتي بمبلغ كبير في مضمار بيري للسباق دون تذكر اسم الحصان واحد،
    Je préfère entrer aux courses par-derrière. Open Subtitles أفضّل القدوم إلى السباقات من المدخل الخلفي
    Tu es déjà allé aux courses? J'y allais avec mon père quand j'étais petite. Open Subtitles أنت فقط إذهب إلى سباق ألخيول كان والدي يأخذني عندما كنت صغيرة
    Récupérer les passeports n'a pas pris longtemps, donc je suis passé aux courses de chevaux. Open Subtitles إستعادة جوازات السفر لم يستغرق وقتاً طويلاً فعرجت على سباقات الأحصنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more