"aux débats thématiques" - Translation from French to Arabic

    • في المناقشات المواضيعية
        
    • للمناقشات المواضيعية
        
    • في مناقشة المواضيع
        
    • في الجلسات المواضيعية
        
    ayant participé aux débats thématiques UN المتكلمون الرئيسيون والمدعوون الخاصون والمشاركون في المناقشات المواضيعية التفاعلية
    Il s'est réjoui de la coopération à laquelle donnait lieu la rédaction de commentaires généraux et de la participation aux débats thématiques. UN ورحب بالتعاون بشأن مشروع التعليقات العامة وبالمشاركة في المناقشات المواضيعية.
    Nous attendons avec impatience la participation active de toutes les délégations aux débats thématiques de cette année. UN ونتطلع الى المشاركة النشطة من جانب جميع الوفود في المناقشات المواضيعية هذا العام.
    183. Un projet de décision sur les principes directeurs applicables aux débats thématiques de la Commission a été présenté oralement par le représentant du Canada. UN 183- وعرض ممثل كندا شفويا مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية للمناقشات المواضيعية التي ستجريها اللجنة.
    La participation d'experts des capitales aux débats thématiques sur les différents points de l'ordre du jour; UN `4` مشاركة خبراء من العواصم في مناقشة المواضيع التي تتناولها بنود جدول الأعمال؛
    II. Orateurs de marque, invités d'honneur et experts ayant participé aux débats thématiques UN الثاني - المتكلمون الرئيسيون والمدعوون الخاصون والمشاركون في المناقشات المواضيعية التفاعلية
    Au cours de la période considérée, son personnel a participé aux débats thématiques sur l'égalité des sexes dans le programme de développement pour l'après-2015 et a présenté ses travaux sur le travail non rémunéré des femmes aux sessions du Conseil des droits de l'homme ainsi qu'aux réunions de nombreuses autres institutions intergouvernementales, nationales et universitaires. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، شارك موظفو المعهد في المناقشات المواضيعية المتعلقة بالشؤون الجنسانية في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ وقدموا عرضا عن الشؤون الجنسانية والعمل غير المدفوع الأجر في دورات مجلس حقوق الإنسان، وفي اجتماعات العديد من الهيئات الحكومية الدولية والوطنية والأكاديمية الأخرى.
    Des responsables politiques, des représentants d'autorités locales, d'établissements scientifiques et d'autres groupes de la société civile ont activement participé aux débats thématiques, mettant en commun leurs expériences, les enseignements tirés d'elles et les pratiques optimales de la lutte contre la désertification dans le contexte plus vaste du développement durable. UN وشارك بهمّة صُناع القرار الحكومي وممثلو السلطات المحلية والمؤسسات العلمية ومجموعات أخرى من المجتمع المدني في المناقشات المواضيعية وتبادل التجارب والدروس المستفادة والممارسات الفضلى في مجال مكافحة التصحر في السياق العام للتنمية المستدامة.
    185. Un orateur a demandé au Secrétariat d'étudier la possibilité technique de faire participer des intervenants aux débats thématiques par téléconférence et de rendre compte à la Commission à cet égard. UN 185- وطلب أحد المتكلمين إلى الأمانة أن تستكشف من الناحية التقنية إمكانية مشاركة المتحاورين في المناقشات المواضيعية عن طريق الاتصال المرئي عن بُعد وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في هذا الصدد.
    Outre les trois débats organisés l'an dernier avec elle au sujet du sida, des pays les moins avancés et des migrations et du développement, la société civile a pris part aux débats thématiques informels tenus à l'invitation de la Présidente de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN فإلى جانب الجلسات الثلاث التي عقدت لتبادل الرأي مع المجتمع المدني في العام الماضي بشأن الإيدز، وأقل البلدان نموا، والهجرة والتنمية، شارك المجتمع المدني أيضا في المناقشات المواضيعية غير الرسمية التي استضافتها رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Les peuples autochtones des petits États insulaires en développement ont participé aux débats thématiques et à une table ronde de haut niveau et contribué aux activités menées au Salon du partenariat et dans le cadre des diverses manifestations parallèles organisées pendant la Réunion internationale. UN 20 - وشاركت الشعوب الأصلية للدول الجزرية الصغيرة النامية في المناقشات المواضيعية وفي مائدة مستديرة رفيعة مستوى، وأسهمت في أنشطة معرض الشراكات وفي مختلف الأحداث التي نظمت على هامش الاجتماع.
    13. Prie le secrétariat de la Commission de coordonner la participation des grands groupes concernés aux débats thématiques de la dix-huitième session de la Commission et la présentation de rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le domaine thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg; UN 13 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة الثامنة عشرة للجنة، وتقديم تقارير عن الوفاء بمساءلة المؤسسات ومسؤوليتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛
    13. Prie le secrétariat de la Commission du développement durable de coordonner la participation des grands groupes aux débats thématiques de la seizième session de la Commission et la présentation de rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le cadre du module thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg; UN 13 - تطلب إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية أثناء الدورة السادسة عشرة للجنة، وتنسيق تقديم التقارير عن الوفاء بالمساءلة والمسؤولية المؤسسية فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    13. Prie le secrétariat de la Commission de coordonner la participation des grands groupes aux débats thématiques de la seizième session de la Commission et la présentation de rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le cadre du module thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg ; UN 13 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة السادسة عشرة للجنة، وتنسيق تقديم التقارير عن الوفاء بمساءلة المؤسسات ومسؤوليتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    L'UIP et la Division de la promotion de la femme du Secrétariat ont organisé des réunions d'information conjointes durant les cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions de la Commission de la condition de la femme, afin de présenter aux participants la contribution des parlementaires aux débats thématiques de cette dernière. UN 131 - نظّم الاتحاد البرلماني الدولي وشعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة اجتماعات إعلامية مشتركة أثناء الدورتين الحادية والخمسين والثانية والخمسين للجنة وضع المرأة، وذلك بهدف إحاطة المشاركين بإسهامات البرلمانيين في المناقشات المواضيعية للجنة.
    13. Prie le secrétariat de la Commission de coordonner la participation des grands groupes concernés aux débats thématiques de la dix-huitième session de la Commission et la présentation de rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le domaine thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg ; UN 13 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة الثامنة عشرة للجنة وتنسيق تقديم التقارير عن اضطلاع الشركات بمسؤولياتها وعن مساءلتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    12. Prie le secrétariat de la Commission de coordonner la participation des grands groupes concernés aux débats thématiques de la dix-neuvième session de la Commission et la présentation des rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le domaine thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg ; UN 12 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة التاسعة عشرة للجنة وتنسيق تقديم التقارير عن اضطلاع الشركات بمسؤولياتها وعن مساءلتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    11. Prie le secrétariat de la Commission de coordonner la participation des grands groupes concernés aux débats thématiques de la dix-neuvième session de la Commission et la présentation des rapports sur la façon dont les entreprises s'acquittent de leurs responsabilités et de leur obligation de rendre des comptes dans le domaine thématique, conformément aux dispositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg; UN " 11 - تطلب إلى أمانة اللجنة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في المناقشات المواضيعية في الدورة التاسعة عشرة للجنة وتنسيق تقديم التقارير عن اضطلاع الشركات بمسؤولياتها وعن مساءلتها فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية، وفقا لأحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Le temps de réunion nécessaire pour s'acquitter des fonctions liées à l'examen périodique universel ne devrait pas empiéter sur celui consacré aux débats thématiques au sein de l'organe dans sa globalité. UN وينبغي ألا تؤثر الفترة الزمنية اللازمة لتولي الاجتماع أية مسؤوليات ذات صلة بالاستعراض الدوري الشامل على الفترة الزمنية اللازمة للمناقشات المواضيعية داخل الهيئة برمتها.
    Pour ce qui est du débat général et du temps alloué aux débats thématiques et aux votes, ma délégation souhaite s'associer aux délégations qui ont évoqué la nécessité de maintenir le statut actuel. UN وفيما يتعلق بالمناقشة العامة والوقت المخصص للمناقشات المواضيعية والتصويت، يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للوفود التي تحدثت عن الحاجة إلى المحافظة على الوضع الحالي.
    11. Prie le Secrétariat de coordonner la participation des grands groupes aux débats thématiques de la seizième session de la Commission et la présentation de leurs rapports sur la mise en œuvre des responsabilités environnementales et sociales des entreprises et de leur obligation de rendre des comptes dans le cadre du module thématique en question; UN " 11 - تطلب إلى الأمانة العامة تنسيق مشاركة المجموعات الرئيسية المعنية في مناقشة المواضيع أثناء الدورة السادسة عشرة للجنة، وتنسيق تقديم تلك المجموعات تقارير عن وفاء مؤسساتها بواجباتها ومسؤولياتها البيئية والاجتماعية فيما يختص بمجموعة المواضيع قيد المناقشة؛
    Orateurs de marque, invités d'honneur et experts ayant participé aux débats thématiques UN المتكلمون الرئيسيون والمدعوون الخاصون والمشاركون في الجلسات المواضيعية التفاعلية والأنشطة الموازية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more