Il s'emploie également à mettre en place un dispositif au sein du Bureau du Premier Ministre et du Conseil des ministres qui permette de répondre rapidement aux demandes de visites adressées par les titulaires de mandat. | UN | كما أن نيبال حالياً بصدد إنشاء آلية في مكتب رئيس الوزراء ومجلس الوزراء تُعنى بالرد على وجه السرعة على طلبات الزيارة التي يتلقّاها البلد من المكلفين بالولايات. |
143.74 Donner une réponse favorable aux demandes de visites du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression (Mexique); | UN | 143-74- الموافقة على طلبات الزيارة المقدمة من المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير (المكسيك)؛ |
113.37 Répondre favorablement aux demandes de visites des rapporteurs spéciaux qui n'ont toujours pas reçu de réponse (France); | UN | 113-37- الرد إيجاباً على طلبات الزيارة المقدمة من المقررين الخاصين الذين لم يتلقوا بعد ردوداً على طلباتهم (فرنسا)؛ |
Notant qu'un certain nombre de gouvernements ont annoncé qu'ils accéderaient toujours aux demandes de visites émanant de procédures spéciales de la Commission, et encourageant d'autres gouvernements à envisager de faire de même, | UN | وإذ تحيط علماً بإعلان عدد من الحكومات أنها ستقبل دائماً طلبات الزيارة التي ترد من آليات خاصة تابعة للجنة، وتشجع الحكومات الأخرى على النظر في أن تحذو حذوها، |
138.83 Soumettre tous les rapports attendus par les organes conventionnels et répondre aux demandes de visites adressées de longue date par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Sierra Leone); | UN | 138-83- تقديم جميع التقارير المتأخرة إلى هيئات المعاهدات والاستجابة لطلبات الزيارة التي قدمتها الإجراءات الخاصة منذ أمد بعيد (سيراليون)؛ |
1. Nécessité d'obtenir une réponse aux demandes de visites: une mission délicate pour le Conseil | UN | 1- ضرورة ضمان الرد على طلبات الزيارات: من التحديات التي ستواجه المجلس |
113.40 Répondre favorablement, dès que faire se pourra, aux demandes de visites déjà adressées par les rapporteurs spéciaux (Espagne); | UN | 113-40- الموافقة في أقرب وقت ممكن على طلبات الزيارة المقدمة من المقررين الخاصين، التي لم يبت فيها بعد (إسبانيا)؛ |
122.90 Coopérer comme il se doit avec les procédures spéciales de l'ONU, spécialement en répondant positivement aux demandes de visites des titulaires de mandat (Brésil); | UN | 122-90- التعاون مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، ولا سيما من خلال الرد إيجابا على طلبات الزيارة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
113.43 Donner une suite favorable aux demandes de visites du Groupe de travail sur la détention arbitraire et du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Mexique); | UN | 113-43- الموافقة على طلبات الزيارة الموجهة من الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المكسيك)؛ |
29. Répondre de manière positive aux demandes de visites des Rapporteurs spéciaux de l'ONU sur la torture et sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression (Irlande); | UN | 29- الرد بالإيجاب على طلبات الزيارة التي قدمها كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير (آيرلندا)؛ |
47. Permettre et faciliter les visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui ont demandé à se rendre dans le pays (Slovénie); répondre favorablement aux demandes de visites adressées par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); | UN | 47- السماح بالزيارة للمكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة، الذين طلبوا زيارة البلد، وتيسيرها (سلوفينيا)؛ تقديم رد إيجابي على طلبات الزيارة المقدمة من الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛ |
113.45 Renforcer la coopération avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en donnant une suite favorable aux demandes de visites en attente de réponse, puis envisager d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); | UN | 113-45- تكثيف تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الرد إيجاباً على طلبات الزيارة المعلقة والنظر في نهاية المطاف في توجيه دعوة دائمة لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
Notant qu'un certain nombre de gouvernements ont annoncé qu'ils accéderaient toujours aux demandes de visites émanant de procédures spéciales de la Commission, et encourageant d'autres gouvernements à envisager de faire de même, | UN | وإذ تحيط علماً بإعلان عدد من الحكومات أنها ستقبل دائماً طلبات الزيارة التي ترد من آليات خاصة تابعة للجنة، وتشجع الحكومات الأخرى على النظر في أن تحذو حذوها، |
98.13 Adresser une invitation ouverte et permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, et répondre favorablement aux demandes de visites non encore acceptées (Espagne); envisager d'adresser une invitation permanente (Brésil); | UN | 98-13- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة لجميع الإجراءات الخاصة، والاستجابة لطلبات الزيارة التي لم يُتفق عليها بعد (إسبانيا)؛ والنظر في إصدار دعوة دائمة (البرازيل)؛ |
À cet égard le Rapporteur spécial rappelle les préoccupations qu'il a exprimées au Conseil des droits de l'homme devant l'absence de réponse des États aux demandes de visites dans les pays, qui risque de mettre en péril l'efficacité du système de procédures spéciales. | UN | وفي هذا الصدد، كرر المتكلم الإعراب عن القلق الذي عبّر عنه لمجلس حقوق الإنسان وهو أن عدم تلقي ردود من الدول على طلبات الزيارات القطرية قد يضر بفعالية نظام الإجراءات الخاصة. |