"aux dommages causés" - Translation from French to Arabic

    • الضرر الذي لحق
        
    • إلى الضرر الذي يلحق
        
    • عن الضرر الناجم
        
    3. Mesures visant à remédier aux dommages causés aux eaux souterraines 89 - 94 23 UN 3- إصلاح الضرر الذي لحق بموارد المياه الجوفية 89-94 22
    2. Mesures visant à remédier aux dommages causés aux ressources agricoles 129 - 138 30 UN 2- إصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الزراعية 129-138 28
    3. Mesures visant à remédier aux dommages causés aux UN 3- إصلاح الضرر الذي لحق بموارد الأراضي الرطبة 139-147 29
    Elle porte sur le dommage environnemental, défini par référence aux dommages causés aux espèces et habitats naturels protégés, sur la base de critères énoncés dans l'annexe, ces dommages n'englobant pas les incidences négatives précédemment identifiées, ainsi que sur les dommages affectant les eaux et les dommages affectant les sols. UN ولكنه ينطبق فقط على الضرر البيئي، والذي يُعرَّف مع الإشارة إلى الضرر الذي يلحق الموائل المحمية والطبيعية، على أساس المعايير المبينة في المرفق، مع استثناء الآثار غير المواتية التي عُرفت من قبل؛ من قبيل الضرر اللاحق بالمياه، والضرر اللاحق بالأراضي.
    Le texte de cette convention suit celui de la Convention sur la responsabilité et donne la même définition des dommages dus à la pollution, en la limitant toutefois aux dommages causés par les hydrocarbures utilisés pour propulser les navires et faire fonctionner du matériel. UN 64 - ويسير هذا النص على هدي نموذج الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي ويتبنى نفس تعريف الضرر الناجم عن التلوث غير أنه يقصره على الضرر الناجم عن الزيوت المستخدمة في محركات السفينة وتشغيل المعدات.
    4. Mesures visant à remédier aux dommages causés aux UN 4- إصلاح الضرر الذي لحق بالموارد البحرية 148-154 31
    B. Réclamation no 5000455 − Mesures visant à remédier aux dommages causés aux ressources terrestres 243 - 300 47 UN باء- المطالبة رقم 5000455- إصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الأرضية 243-300 44
    C. Réclamation no 5000465 − Mesures visant à remédier aux dommages causés aux ressources marines 301 - 320 58 UN جيم- المطالبة رقم 5000465- إصلاح الضرر الذي لحق بالموارد البحرية 301-320 54
    et aux ressources forestières 327 - 349 62 1. Mesures visant à remédier aux dommages causés UN 1- إصلاح الضرر الذي لحق بموارد المياه الجوفية 327-336 58
    aux dommages causés aux ressources forestières 351 - 356 66 UN المطالبة رقم 5000153- إصلاح الضرر الذي لحق بموارد الغابات 351-355 61
    3. Mesures visant à remédier aux dommages causés aux eaux souterraines UN 3- إصلاح الضرر الذي لحق بموارد المياه الجوفية
    2. Mesures visant à remédier aux dommages causés aux ressources agricoles UN 2- إصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الزراعية
    3. Mesures visant à remédier aux dommages causés aux ressources palustres UN 3- إصلاح الضرر الذي لحق بموارد الأراضي الرطبة
    B. Réclamation no 5000259 − Mesures visant à remédier aux dommages causés aux ressources marines et côtières UN باء - المطالبة رقم 5000259- إصلاح الضرر الذي لحق بالموارد البحرية والساحلية
    Les réclamations nos 5000455 et 5000465 portent sur les mesures à prendre pour remédier aux dommages causés aux ressources terrestres et aux ressources infralittorales, respectivement. UN وتتعلق المطالبة رقم 5000455 بالتدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الأرضية، والمطالبة رقم 5000465 بالتدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بموارد ما تحت المد.
    B. Réclamation no 5000455 − Mesures visant à remédier aux dommages causés aux ressources terrestres UN باء - المطالبة رقم 5000455 إصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الأرضية
    B. Réclamation no 5000457 − Mesures visant à remédier aux dommages causés aux eaux souterraines, aux eaux de surface et aux ressources forestières UN باء - المطالبة رقم 5000457 - إصلاح الضرر الذي لحق بموارد المياه الجوفية والمياه السطحية والغابات
    1. Mesures visant à remédier aux dommages causés aux eaux souterraines UN 1- إصلاح الضرر الذي لحق بموارد المياه الجوفية
    Dans ce sens, elle se réfère aux dommages causés sur le territoire ou en d'autres lieux extérieurs au territoire mais placés sous la juridiction ou le contrôle d'un État autre que celui sur le territoire duquel ou sous la juridiction ou le contrôle duquel les activités dangereuses sont exercées. UN وبهذا المعنى يشير المفهوم إلى الضرر الذي يلحق بإقليم دولة أو بأماكن أخرى خاضعة لولاية هذه الدولة أو لسيطرتها جراء نشاط خطر يضطلع به في إقليم دولة أخرى أو في أماكن أخرى خاضعة لولاية هذه الدولة أو لسيطرتها.
    Dans ce sens, elle se réfère aux dommages causés sur le territoire ou en d'autres lieux extérieurs au territoire mais placés sous la juridiction ou le contrôle d'un État autre que celui sous le territoire duquel ou sur la juridiction ou le contrôle duquel les activités dangereuses sont exercées. UN وبهذا المعنى يشير المفهوم إلى الضرر الذي يلحق بإقليم دولة أو بأماكن أخرى خاضعة لولاية هذه الدولة أو لسيطرتها جراء نشاط خطر يضطلع به في إقليم دولة أخرى أو في أماكن أخرى خاضعة لولاية هذه الدولة أو لسيطرتها.
    L'article 1079 du Code civil russe applique le régime de la responsabilité objective aux dommages causés par des activités dangereuses ( < < sources de danger accru > > ). UN 77 - وتفرض المادة 1079 من القانون المدني الروسي المسؤولية المشددة عن الضرر الناجم عن أنشطة خطيرة ( " مصادر للخطر الشديد " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more