aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine | UN | المتحدة السامية لحقوق الإنسان من المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب |
aux droits de l'homme par la Mission permanente de la République d'Iraq auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de la République d'Iraq auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة للجمهورية العراقية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
A. Rôle de l'éducation aux droits de l'homme par le biais | UN | ألف - دور التثقيف بحقوق الإنسان عن طريق القيم التقليدية 52-56 19 |
Le Conseil des droits de l'homme constitue l'instance la plus appropriée pour traiter des questions relatives aux droits de l'homme par le biais du dialogue et d'un examen objectif. | UN | فمجلس حقوق الإنسان هو أنسب جهاز لمعالجة حالات حقوق الإنسان من خلال عملية قائمة على الحوار والدراسة الموضوعية. |
Réalisation d'études et de travaux de recherche relatifs aux droits de l'homme par l'entremise du Centre national pour les droits de l'homme et des institutions éducatives; | UN | إعداد دراسات وبحوث متعلقة بحقوق الإنسان من خلال المركز الوطني لحقوق الإنسان، والمؤسسات التعليمية؛ |
aux droits de l'homme par la délégation permanente de la Ligue des États arabes | UN | الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى |
aux droits de l'homme par la Mission permanente de la Thaïlande auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لتايلند لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيـف |
DES NATIONS UNIES aux droits de l'homme par LE REPRÉSENTANT | UN | الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم للجزائر لدى |
aux droits de l'homme par la Mission permanente de l'Azerbaïdjan | UN | المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الممثل الدائم لأذربيجان لدى |
aux droits de l'homme par la Mission permanente de la France auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لفرنسا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
aux droits de l'homme par la Mission permanente de l'Azerbaïdjan | UN | الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لأذربيجان |
Action de sensibilisation aux droits de l'homme par le canal des médias | UN | تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام |
Action de sensibilisation aux droits de l'homme par l'éducation et la formation | UN | تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق التثقيف والتدريب |
Action de sensibilisation aux droits de l'homme par le canal des médias | UN | تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام الجماهيري |
Composition du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, par région (En pourcentage) | UN | ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بحسب المناطق |
Composition du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, par région | UN | ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حسب المناطق |
Pour commencer, il a déclaré que l'obligation de protéger incombant à l'État nécessite que les États préviennent les atteintes aux droits de l'homme par des tiers. | UN | وبدأ قائلاً إن واجب الدولة في الحماية يقتضي من الدولة أن تمنع انتهاكات حقوق الإنسان من قبل أطراف ثالثة. |
Les Tonga continuaient cependant de s'attacher à soutenir et promouvoir les aspirations relatives aux droits de l'homme par le biais de la législation, des orientations politiques, de la formation, des programmes de sensibilisation et de diverses activités et initiatives nationales, régionales et internationales. | UN | على أن تونغا ما زالت تنشط في دعم وتنمية التطلعات المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال سن التشريعات والسياسات، ووضع برامج التدريب والتوعية، ودعم الأنشطة والمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية في هذا المجال. |
Son gouvernement, à l'instar d'autres États Membres du Mouvement des non-alignés, s'emploie à résoudre les problèmes liés aux droits de l'homme par le dialogue et la coopération plutôt que par la confrontation. | UN | وتسعى حكومته، شأنها في ذلك شأن الدول الأخرى الأعضاء في حركة عدم الانحياز، إلى تسوية قضايا حقوق الإنسان عن طريق الحوار والتعاون بدلا من المواجهة. |
37. Le HCDH continue d'intégrer les principes généraux relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme dans son Programme relatif aux droits à la terre et au logement, et préconise que la responsabilité de l'État soit engagée en cas d'atteinte aux droits de l'homme par des tiers. | UN | 37- و تواصل المفوضية إدراج مبادئ عامة بشأن النشاط التجاري وحقوق الإنسان في برنامجها المتعلق بالحقوق في الأراضي والإسكان، وتدعو إلى أن تتحمل الدولة مسؤوليتها إزاء انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الأطراف الثالثة. |
aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيـف إلى مفوض الأمم المتحدة |
Le Myanmar entend continuer de coopérer avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme par intérim et la Commission des droits de l'homme. | UN | وستواصل ميانمار التعاون مع نائب المفوض السامي لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان. |
aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine | UN | اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان من المراقب الدائم عن فلسطين |
général aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Office | UN | المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان من المراقب الدائم لفلسطين |
aux droits de l'homme par le VicePrésident de la Colombie, par l'intermédiaire | UN | إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن طريق مدير مكتب |