"aux effets des rayonnements" - Translation from French to Arabic

    • بآثار الإشعاع
        
    • مع آثار الإشعاع
        
    • وآثار الإشعاع
        
    • لآثار الإشعاع
        
    • ضد الاشعاع
        
    Il dit que dans son dernier rapport, le Comité scientifique a confirmé sa position de principal organisme international dans son domaine d'activité qui ne manque jamais de publier, malgré des ressources budgétaires limitées, des rapports sur les thèmes les plus divers liés aux effets des rayonnements ionisants. UN وعلى الرغم من قيود الميزانية، تدأب اللجنة على نشر التقارير بصفة منتظمة عن طائفة بالغة التنوع من المواضيع المتصلة بآثار الإشعاع المؤيِّن.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants (au titre du point 29 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Canada) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري (في إطار البند 29 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كندا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants (au titre du point 29 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Canada) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري (في إطار البند 29 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كندا)
    L'orateur rappelle que, étant le pays qui a le plus souffert des conséquences de l'accident de Tchernobyl, le Bélarus a acquis une expérience sans pareil des mesures à prendre face aux effets des rayonnements et a mené des recherches approfondies sur ces effets sur la santé humaine et l'environnement. UN وأشار إلى أن بيلاروس، بوصفها البلد الذي عانى أسوأ المعاناة من حادثة تشيرنوبيل، لديها خبرة لا تضاهى في التعامل مع آثار الإشعاع وقد نفّذت بحوثاً مستفيضة في هذه الآثار على الصحة البشرية وعلى البيئة معاً.
    La Commission continuera à tenir des dialogues interactifs au titre des points de l'ordre du jour ayant trait aux informations, à l'espace, au maintien de la paix et aux effets des rayonnements ionisants, ainsi qu'à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA). UN 8 - وستواصل اللجنة ممارسة إجراء حوارات تفاعلية في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بالإعلام، والفضاء الخارجي، وحفظ السلام، وآثار الإشعاع الذري، وكذلك بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).
    38. L'annexe D du rapport pour 2006 donne un aperçu des études relatives aux effets des rayonnements ionisants sur le système immunitaire chez les survivants des bombardements atomiques au Japon, les travailleurs et les habitants de Tchernobyl, les riverains de la Tetcha, les personnes vivant près du site nucléaire de Hanford et les patients soumis à une radiothérapie. UN 38- ويصف المرفق دال لتقرير عام 2006 دراسات لآثار الإشعاع المؤيّن على جهاز المناعة البشري لدى اليابانيين الناجين من القصف الذرّي والعاملين في محطة تشيرنوبيل والقاطنين حولها والقاطنين في منطقة نهر تيشا والسكان القاطنين قرب محطة هانفورد النووية والمرضى الذين تلقوا علاجا بالإشعاع.
    b) Caméras TV résistant aux effets des rayonnements, spécialement conçues ou réglées pour résister aux effets des rayonnements, capables de supporter plus de 5 x 104 Gy (silicium) sans dégradation fonctionnelle, et objectifs spécialement conçus pour y être utilisés; UN (ب) الكاميرات أو العدسات التليفزيونية المقساة ضد الاشعاع المصممة خصيصا كي تكون مقساة ضد الاشعاع أو المصنفة كذلك التي تتحمل أكثر من 5x410 طى (سيليكون) دون حدوث تدهور في التشغيل.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants (au titre du point 29 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Canada) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري (في إطار البند 29 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كندا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants (au titre du point 29 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Canada) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع النووي (في إطار البند 29 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كندا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants (au titre du point 29 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Canada) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري (في إطار البند 29 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كندا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants (au titre du point 29 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Canada) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري (في إطار البند 29 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كندا)
    Vu la pression exercée sur le Comité pour qu'il s'occupe d'autres questions liées aux effets des rayonnements et les ressources supplémentaires que cela nécessite, la résolution appelle tous les États Membres à continuer d'appuyer les travaux du Comité, et les nombreux États qui ont coparrainé le projet de résolution transmettent un message fort en faveur de cet appui. UN ونظرا إلى الضغط الذي تتعرض له اللجنة بتناول مسائل أخرى متصلة بآثار الإشعاع والتي تتطلب موارد إضافية، يطلب القرار إلى كل الدول الأعضاء أن تواصل دعمها لعمل اللجنة، وقال إن العدد الكبير من الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار هو عبارة عن رسالة قوية لطلب ذلك الدعم.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants, au titre du point 29 de l'ordre du jour (Quatrième Commission) (convoquées par la délégation de l'Australie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري، في إطار البند 29 من جدول الأعمال (اللجنة الرابعة) (دعا إلى إجرائها وفد أستراليا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants, au titre du point 29 de l'ordre du jour (Quatrième Commission) (convoquées par la délégation de l'Australie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري، في إطار البند 29 من جدول الأعمال (اللجنة الرابعة) (دعا إلى إجرائها وفد أستراليا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants, au titre du point 29 de l'ordre du jour (Quatrième Commission) (convoquées par la délégation de l'Australie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري، في إطار البند 29 من جدول الأعمال (اللجنة الرابعة) (دعا إلى إجرائها وفد أستراليا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants, au titre du point 29 de l'ordre du jour (Quatrième Commission) (convoquées par la délégation de l'Australie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري، في إطار البند 29 من جدول الأعمال (اللجنة الرابعة) (دعا إلى إجرائها وفد أستراليا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants, au titre du point 29 de l'ordre du jour (Quatrième Commission) (convoquées par la délégation de l'Australie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري، في إطار البند 29 من جدول الأعمال (اللجنة الرابعة) (دعا إلى إجرائها وفد أستراليا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux effets des rayonnements ionisants, au titre du point 29 de l'ordre du jour (Quatrième Commission) (convoquées par la délégation de l'Australie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بآثار الإشعاع الذري، في إطار البند 29 من جدول الأعمال (اللجنة الرابعة) (دعا إلى إجرائها وفد أستراليا)
    L'engagement pris par le Comité scientifique d'évaluer les niveaux d'exposition et les risques d'irradiation résultant de cet accident est bienvenu et l'Ukraine se tient prête à contribuer à ses travaux, ayant à faire face depuis longtemps aux effets des rayonnements consécutifs à l'accident de Tchernobyl. UN وأعرب عن ترحيبه بالتزام اللجنة بتقييم مستويات التعرض للإشعاع ومخاطر الإشعاع الناشئ عن الحادثة، وأعلن عن استعداد بلده للمساهمة في أعمال اللجنة العلمية، حيث إنها تمتلك خبرة طويلة في التعامل مع آثار الإشعاع المترتب على حادثة تشيرنوبيل.
    7. La Commission continuera à tenir des dialogues interactifs au titre des points de l'ordre du jour ayant trait aux informations, à l'espace, au maintien de la paix et aux effets des rayonnements ionisants, ainsi qu'à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA). UN 7 - وستواصل اللجنة إجراء حوارات تفاعلية في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بالإعلام، والفضاء الخارجي، وحفظ السلام، وآثار الإشعاع الذري، وكذلك بوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).
    Diverses études ont montré que les nourrissons et les jeunes enfants étaient jusqu'à 10 fois plus sensibles que les adultes aux effets des rayonnements ionisants et qu'il n'y avait aucun seuil en dessous duquel l'exposition de la thyroïde aux rayonnements était exempte de risque (Braverstock, 1993). UN وقد أظهرت مختلف الدراسات أن حساسية الرضع وصغار الأطفال لآثار الإشعاع تبلغ عشرة أضعاف حساسية الكبار، وأنه لا يوجد مستوى أدنى يخلو من تعرض الغدة الدرقية لإشعاع أقل منه من المخاطرة (برافيرستوك، 1993).
    b) Caméras TV résistant aux effets des rayonnements, spécialement conçues ou réglées pour résister aux effets des rayonnements, capables de supporter plus de 5 x 104 Gy (silicium) sans dégradation fonctionnelle, et objectifs spécialement conçus pour y être utilisés; UN (ب) الكاميرات أو العدسات التليفزيونية المقساة ضد الاشعاع المصممة خصيصا كي تكون مقساة ضد الاشعاع أو المصنفة كذلك التي تتحمل أكثر من 5x410 طى (سليكون) دون حدوث تدهور في التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more