Nombre d'écoles et d'écoles adaptées aux enfants ayant des besoins spécifiques | UN | عدد المدارس العادية والمدارس المخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة |
L'Association est une organisation dirigée par des parents qui propose des programmes éducatifs et professionnels adaptés aux enfants ayant des besoins spéciaux. | UN | والرابطة منظمة يسيرها الآباء، وتتوخى إقامة برامج تعليمية ومهنية مناسبة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
L'Association est une organisation dirigée par des parents qui propose des programmes éducatifs et professionnels adaptés aux enfants ayant des besoins spéciaux. | UN | والرابطة منظمة يسيرها الآباء، وتتوخى إقامة برامج تعليمية ومهنية مناسبة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Mesures administratives d'aide aux enfants ayant des besoins éducatifs particuliers (BEP) | UN | التدابير الإدارية لمساعدة الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة |
Écoles primaires et écoles adaptées aux enfants ayant des besoins spécifiques | UN | المدارس الابتدائية العادية المدارس الابتدائية لذوي الاحتياجات الخاصة |
Le Ministère de la santé offre des programmes et des services destinés aux enfants ayant des besoins particuliers en matière de soins de santé. | UN | وتوفر وزارة الصحة برامج وخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في مجال الرعاية الصحية. |
La scolarité est offerte aux enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux dans 8 des 72 écoles de district du pays. | UN | وقالت إن التعليم يُوفر للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في 8 من المناطق التعليمية الـ 72 في البلاد. |
L'enseignement dispensé aux enfants ayant des besoins particuliers est gratuit. | UN | وجميع أنواع التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة متاحة مجانا للآباء. |
Il est également question, dans ce rapport, de l'enseignement aux enfants ayant des besoins spéciaux. | UN | كما تناول التقرير توفير التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
L'accès à une éducation de qualité devrait également être garanti aux enfants ayant des besoins spéciaux, en particulier aux enfants handicapés. | UN | كما ينبغي توفير التعليم الجيد للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ولا سيما للأطفال المعوقين. |
De cette manière, une aide est fournie aux enfants ayant des besoins spéciaux dans le cadre des écoles ordinaires dans toute la BosnieHerzégovine. | UN | وعليه، تقدم المساعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لإدماجهم في المدارس النظامية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
L'accès à une éducation de qualité devrait également être garanti aux enfants ayant des besoins spéciaux, en particulier aux enfants handicapés. | UN | كما ينبغي توفير التعليم الجيد للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ولا سيما للأطفال المعوقين. |
Des subventions plus élevées ont été octroyées aux programmes d'intervention précoce destinés aux enfants ayant des besoins particuliers. | UN | وخُصصت إعانات مالية أكبر لبرامج التدخل المبكر الموجهة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
L'accès à une éducation de qualité devrait également être garanti aux enfants ayant des besoins spéciaux, en particulier aux enfants handicapés. | UN | كما ينبغي توفير التعليم الجيد للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ولا سيما للأطفال المعوقين. |
Il est préoccupé également par l'insuffisance du soutien accordé aux enfants ayant des besoins particuliers dans le système éducatif. | UN | كما أنها قلقة لنقص الدعم المقدم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام التعليمي. |
Aide aux enfants ayant des besoins particuliers. | UN | رعاية ومساعدة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Les programmes sont modifiés dans les deux types d'école de manière à offrir ce qui est nécessaire aux enfants ayant des besoins spéciaux. | UN | وجرى تعديل المناهج في نوعي المدارس لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
La Thaïlande s'est réjouie de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de l'amélioration de l'éducation offerte aux enfants ayant des besoins particuliers. | UN | 83- ورحّبت تايلند بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
L'Association < < main dans la main > > destinée aux enfants ayant des besoins spéciaux et visant la protection des handicapés physiques au sein de l'institut d'adaptation professionnelle des handicapés d'Alep. | UN | جمعية يداً بيد لذوي الاحتياجات الخاصة بهدف رعاية الأطفال ذوي الإعاقة جسدياً ضمن معهد التأهيل المهني للمعوقين في حلب. |
29. Le Comité s'inquiète de ce que de nombreux élèves quittent toujours l'école sans diplôme, en particulier ceux de milieu social défavorisé, en dépit des diverses mesures prises par l'État partie, telles que les services de conseil et de suivi individuels et le soutien spécial aux enfants ayant des besoins particuliers (art. 13, 2.2). | UN | 29- وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدد التلاميذ الذين يتركون الدراسة قبل حصولهم على شهادة دراسية، ولا سيما في أوساط الفئات المحرومة اجتماعياً لا يزال مرتفعاً نسبياً على الرغم من مختلف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، مثل خدمات المشورة والرصد الفردية والدعم الخاص المقدم إلى التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة (المادتان 13 و2-2). |
L'école assure aux enfants ayant des besoins spéciaux un milieu de réinsertion favorable; | UN | توفر المدرسة للأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة بيئة دمج إيجابية؛ |
Une attention particulière est prêtée à la promotion de l'éducation des filles, aux enfants ayant des besoins spéciaux, à la sécurité à l'école et à l'éducation dans les États fragiles. | UN | ويتم إيلاء اهتمام خاص لتعزيز تعليم الفتيات، والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، والسلامة في المدارس، والتعليم في الدول الضعيفة. |