"aux exercices précédents" - Translation from French to Arabic

    • مع الفترات السابقة
        
    • في فترات السنتين السابقة
        
    • بالسنوات السابقة
        
    • على مدى فترات السنتين السابقة عمليات
        
    G. Projets à effet rapide Le montant estimatif des dépenses afférents aux projets à effet rapide pour l'exercice du 2009/10, par rapport aux exercices précédents, s'établit comme suit : UN 138 - ترد فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة للمشاريع السريعة الأثر خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، بالمقارنة مع الفترات السابقة:
    Le nombre de participants prévu pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, par rapport aux exercices précédents, se répartit comme suit : UN 25 - يرد فيما يلي عدد المشاركين المقرر للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011، بالمقارنة مع الفترات السابقة:
    Le nombre de participants prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, par rapport aux exercices précédents, s'établit comme suit : UN 84 - في ما يلي عدد المشاركين المقرر للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بالمقارنة مع الفترات السابقة:
    Cela représente un changement dans la présentation des comptes pour l'exercice biennal 2002-2003 par rapport aux exercices précédents. UN ويمثل هذا تغييرا في طريقة عرض بيانات فترة السنتين 2002-2003 عما كانت عليه في فترات السنتين السابقة.
    82. Le Comité a repéré une augmentation, par rapport aux exercices précédents, de KWD 7 302 000 des charges à payer pendant la période considérée. UN 82- وقد تبين للفريق وجود زيادة بمبلغ 000 302 7 دينار كويتي في النفقات المتراكمة لشركة البترول الوطنية الكويتية خلال فترة المطالبة مقارنة بالسنوات السابقة.
    La diminution par rapport aux exercices précédents résulte de l'effort de consolidation et de reformulation réalisé pour améliorer l'exhaustivité, la qualité et la pertinence des publications. UN ويعكس الانخفاض الذي حدث على مدى فترات السنتين السابقة عمليات الدمج وإعادة الصياغة، التي تمت سعيا إلى مواصلة الارتقاء بمستوى شمول المنشورات وجودتها وأهميتها.
    Le nombre de participants prévu pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, par rapport aux exercices précédents est indiqué ci-après : UN 241- وفيما يلي عدد المشاركين المقرر للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بالمقارنة مع الفترات السابقة:
    F. Projets à effet rapide Le montant estimatif des dépenses afférentes aux projets à effet rapide pour l'exercice 2010/11, par rapport aux exercices précédents, s'établit comme suit : UN 58 - ترد فيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد اللازمة للمشاريع السريعة الأثر خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بالمقارنة مع الفترات السابقة:
    Le nombre de participants prévus pour l'exercice 2009/10, par rapport aux exercices précédents, s'établit comme suit : UN 135 - يرد فيما يلي عدد المشاركين المقرر للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، بالمقارنة مع الفترات السابقة:
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au financement des projets à effet rapide pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, par rapport aux exercices précédents, se répartit comme suit : UN 245- وفيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد للمشاريع ذات الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، مقارنة مع الفترات السابقة:
    Comme il ressort des données figurant dans le tableau II.1, la situation financière s'est dans l'ensemble améliorée pendant l'exercice clos le 30 juin 2006 par rapport aux exercices précédents. UN 18 - كما هو مبين في الجدول الثاني-1، طرأ تحسن عام على الحالة المالية خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 بالمقارنة مع الفترات السابقة.
    Il a indiqué que le nombre des projets ayant donné lieu à des dépassements de budget avait fortement diminué par rapport aux exercices précédents, et que dans bien des cas, la situation était en voie d'être régularisée. UN وأشار المكتب إلى أن عدد المشاريع التي تجاوزت حد الإنفاق يقل كثيرا عما كان عليه في فترات السنتين السابقة وأن الكثير من الحالات في سبيلها للحل.
    Du fait de l'amélioration des systèmes, la présentation du tableau 1 (qui porte sur les dépenses consacrées aux projets) a été modifiée par rapport aux exercices précédents. UN 18 - وبسبب تعزيزات النظام، أصبحت صيغة الجدول 1، الذي يعكس تنفيذ المكتب للمشاريع مختلفة عن تلك التي قدّمت في فترات السنتين السابقة.
    En ce qui concerne l'amélioration de l'information relative aux investissements, les renseignements figurant dans les états financiers de l'exercice 2008-2009 sont de même ampleur que ceux relatifs aux exercices précédents. UN وفيما يتصل بإدخال تحسينات في إقرارات الإفصاح عن الاستثمار، تعادل مستوى الإفصاح في حسابات 2008-2009 مع المستوى في فترات السنتين السابقة.
    La diminution par rapport aux exercices précédents résulte de l'effort de consolidation et de reformulation réalisé pour améliorer l'exhaustivité, la qualité et la pertinence des publications. UN ويعكس الانخفاض الذي حدث على مدى فترات السنتين السابقة عمليات الدمج وإعادة الصياغة التي تمت سعيا إلى مواصلة الارتقاء بمستوى شمول المنشورات وجودتها وأهميتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more