"aux fins de l'examen de" - Translation from French to Arabic

    • للجلسات المخصصة للنظر في
        
    • لأغراض استعراض
        
    • من أجل النظر
        
    • لأغراض الاستعراض المتعلق
        
    • لمعالجة القضايا في
        
    • من أجل الاستعراض المتعلق
        
    • للجلسات للنظر في
        
    71. Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 76 ci-dessous. UN 71- وللاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 76 أدناه.
    (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 73 ci-dessous.) UN (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 73 أدناه.)
    (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 74 ci-dessous.) UN (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 74 أدناه.)
    66. Le Comité a analysé les conclusions du Comité < < E2A > > et les adopte aux fins de l'examen de la présente réclamation. UN 66- وحلل الفريق ما خلص إليه الفريق المعني بالفئة " هاء -2- ألف " ، وهو يعتمد استنتاجاته لأغراض استعراض هذه المطالبة.
    aux fins de l'examen de ces activités, la Commission sera saisie d'un rapport sur l'état d'avancement des activités en matière de population depuis sa vingt-septième session. UN وسيعرض على اللجنة، من أجل النظر في هذه اﻷنشطة، تقريرا مرحليا في ميدان السكان منذ دورتها السابعة والعشرين.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe de la résolution 5/1, les documents suivants ont été publiés aux fins de l'examen de la Guinée équatoriale: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض الاستعراض المتعلق بغينيا الاستوائية:
    Ils ont décidé d'organiser des ateliers intersessions aux fins de l'examen de chacun des quatre domaines relevant du Cadre pour la coopération technique régionale et ont accueilli avec satisfaction la décision de la HautCommissaire aux droits de l'homme d'allouer des fonds aux projets prévus dans ledit Cadre. UN وقررت حلقة العمل عقد حلقات عمل لمعالجة القضايا في المجالات الأربعة لإطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ورحبت بقرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تخصيص اعتمادات لتمويل تنفيذ المشروعات المتوخاة في هذا الإطار.
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis aux fins de l'examen de la Fédération de Russie: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بالاتحاد الروسي:
    (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 75 ci-dessous.) UN (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 75 أدناه.)
    (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 76 ci-dessous.) UN (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 76 أدناه.)
    Cette proposition sera communiquée à la Commission à sa quarante-deuxième session dans une note du Secrétariat (A/CN.9/678/Add.1). (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 76 ci-dessous.) UN وسيحال هذا الاقتراح إلى اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/678/Add.1). (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 76 أدناه.)
    40. À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral. (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 76 ci-dessous.) UN 40- وستقدّم الأمانة أمام اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، تقريرا مرحليا شفويا. (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 76 أدناه.)
    42. La Commission sera également saisie d'une bibliographie des écrits récents ayant trait à ses travaux (A/CN.9/673). (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 76 ci-dessous.) UN 42- وسيكون معروضا على اللجنة أيضا ثبت بالمؤلفات الحديثة المتصلة بأعمالها (A/CN.9/673). (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 76 أدناه.)
    54. Un rapport oral sera présenté sur le seizième Concours annuel d'arbitrage commercial international Willem C. Vis. (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 76 ci-dessous.) UN 54- سيُقدّم تقرير شفوي عن المسابقة السنوية السادسة عشرة لفيليم سي. فيس الصورية للتحكيم التجاري الدولي. (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 76 أدناه.)
    56. Un rapport oral sera présenté sur le programme de stages du secrétariat de la Commission. (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 76 ci-dessous.) UN 56- سيُقدّم تقرير شفوي عن البرنامج التدريبـي المنفّذ في أمانة اللجنة. (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 76 أدناه.)
    60. Le Comité a analysé les conclusions du Comité < < E2A > > et les adopte aux fins de l'examen de la présente réclamation. UN 60- وحلل الفريق ما خلص إليه الفريق المعني بالفئة " هاء-2-ألف " ، وهو يعتمد استنتاجاته لأغراض استعراض هذه المطالبة.
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis aux fins de l'examen de la Belgique: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في بلجيكا:
    1. Établissement des rapports aux fins de l'examen de la mise en œuvre UN 1 - تقديم التقارير لأغراض استعراض الأداء
    aux fins de l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في البند الوثائق التالية:
    aux fins de l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة، من أجل النظر في هذا البند، الوثائق التالية:
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis aux fins de l'examen de l'Angola: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض الاستعراض المتعلق بأنغولا:
    Ils ont décidé d'organiser des ateliers d'intersession aux fins de l'examen de chacun des quatre domaines relevant du Cadre adopté à Téhéran et ont accueilli avec satisfaction la décision de la HautCommissaire aux droits de l'homme d'allouer des fonds aux projets prévus dans ledit Cadre. UN وقررت حلقة العمل عقد حلقات عمل خلال فترة ما بين الدورات لمعالجة القضايا في كل من المجالات الأربعة لإطار طهران ورحبت بقرار مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تخصيص اعتمادات لتمويل تنفيذ المشروعات المتوخاة في هذا الإطار.
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis aux fins de l'examen de l'Azerbaïdjan: UN 3- ووفقا للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بأذربيجان:
    La Commission souhaitera peut-être fonder ses délibérations sur cette note. (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 55 ci-dessous). UN ولعل اللجنة ترغب في أن تتخذ تلك المذكرة أساسا لمداولاتها. (انظر الفقرة 55 أدناه للاطلاع على الجدولة الزمنية المُقترحة للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more