"aux fins de la recevabilité de sa" - Translation from French to Arabic

    • لأغراض المقبولية
        
    • لأغراض مقبولية
        
    4.4 En ce qui concerne les autres allégations de l'auteur, le Comité estime que celuici ne les a pas étayées aux fins de la recevabilité de sa communication. UN 4-4 وفيما يتعلق ببقية ادعاءات صاحب البلاغ، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يؤيدها بالأدلة لأغراض المقبولية.
    S'agissant de la recevabilité, il fait valoir que la plainte ne relève pas du champ d'application de la Convention et que l'auteur n'a pas apporté d'éléments de preuve suffisants aux fins de la recevabilité de sa communication. UN فبالنسبة للمقبولية، تدفع الدولة الطرف بأن الادعاءات خارجة عن نطاق الاتفاقية وأن صاحب الالتماس أخفق في إثبات وجاهة الادعاء لأغراض المقبولية.
    Compte tenu des informations contradictoires dont il est saisi, le Comité conclut que l'auteur n'a pas, aux fins de la recevabilité de sa communication, suffisamment étayé ses allégations de mauvais traitements et d'aveux forcés et déclare donc ces griefs irrecevables en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وتستنتج اللجنة، على أساس المعلومات المتضاربة المعروضة عليها، أن صاحب البلاغ لم يُقدم أدلة كافية لأغراض المقبولية على ادعاء تعرضه لسوء المعاملة والإكراه على الاعتراف، وتعلن بذلك أن هذه الادعاءات غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    7.2 Pour ce qui est du grief concernant les conditions de détention au Canada, le Comité a estimé que l'auteur n'avait pas, aux fins de la recevabilité de sa communication, suffisamment étayé ses allégations. UN 7-2 وبشأن شكوى صاحب البلاغ المتعلقة بأحوال السجن في كندا، خلصت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يدعم ادعاءه بالأدلة، لأغراض المقبولية.
    Le Comité considère donc que l'auteur n'a pas suffisamment étayé son grief en vertu des articles 7 et 10 du Pacte aux fins de la recevabilité de sa communication, et le déclare irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعم شكواه بحجج كافية وفقاً للمادتين 7 و10 من العهد لأغراض مقبولية بلاغه، وهي تعلن عدم مقبولية هذا البلاغ وفقاً لأحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    7.3 En ce qui concerne les plaintes de l'auteur au titre des alinéas a et b de l'article 25, et de l'article 26 du Pacte, le Comité estime que l'auteur n'a pas, aux fins de la recevabilité de sa communication, suffisamment étayé ses allégations. UN 7-3 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرتين (أ) و(ب) من المادة 25، والمادة 26 من العهد، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يؤيد هذه الادعاءات بأدلة كافية لأغراض المقبولية.
    5.2 Le Comité a estimé que, aux fins de la recevabilité de sa communication, l'auteur avait suffisamment étayé ses allégations au titre de l'article 7 et du paragraphe 1 de l'article 10, dans la mesure où elles concernent ses conditions de détention dans le quartier des condamnés à mort, et au titre des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, eu égard au retard enregistré dans l'examen de son pourvoi. UN 5-2 ورأت اللجنـة أن صاحب البلاغ قـد أثبت بما يكفي لأغراض المقبولية ادعاءاته بمقتضى المادتين 7 و10(1)، بقدر ما تتعلقان بظروف احتجازه في جناح المحكوم عليهم بالإعدام، وبمقتضى الفقرة 3(ج)، مقترنة مع الفقرة 5، من المادة 14، من حيث التأخير في الفصل في استئنافه.
    En conséquence, le Comité considère que l'auteur n'a pas, aux fins de la recevabilité de sa communication, suffisamment étayé ses allégations au titre du paragraphe c de l'article 25 et de l'article 26 et conclut que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناءً عليهِ، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعم ادعاءاته بأدلة كافية لأغراض المقبولية بموجب الفقرة (ج) من المادة 25 والمادة 26 وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري().
    En conséquence, le Comité considère que l'auteur n'a pas, aux fins de la recevabilité de sa communication, suffisamment étayé ses allégations au titre de l'article 12 et conclut que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناءً على ذلك، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعم بالأدلة الكافية ادعاءاته بموجب المادة 12، لأغراض مقبولية البلاغ، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, le Comité considère que l'auteur n'a pas, aux fins de la recevabilité de sa communication, suffisamment étayé ses allégations au titre de l'article 12 et conclut que cette partie de la communication est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناءً على ذلك، تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعم بالأدلة الكافية ادعاءاته بموجب المادة 12، لأغراض مقبولية البلاغ، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Il soutient que la requérante n'a pas fourni des éléments suffisants aux fins de la recevabilité de sa plainte, et qu'il y a donc lieu de déclarer celleci irrecevable. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أن مقدمة الشكوى لم توفر ما يكفي من الأدلة الظاهرة لأغراض مقبولية الشكوى وعليه، فإنه ينبغي إعلان أن الدعوى غير مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more