"aux fins du présent protocole" - Translation from French to Arabic

    • لأغراض هذا البروتوكول
        
    • ولأغراض هذا البروتوكول
        
    Les mécanismes mis en place par des entités décentralisées pourront être désignés comme mécanismes nationaux de prévention aux fins du présent Protocole, s'ils sont conformes à ses dispositions. UN والآليات المنشأة بواسطة وحدات لا مركزية يمكن تعيينها آليات وقائية وطنية لأغراض هذا البروتوكول إذا كان نشاطها متفقا مع ما ينص عليه من أحكام.
    Les mécanismes mis en place par des entités décentralisées pourront être désignés comme mécanismes nationaux de prévention aux fins du présent Protocole, s'ils sont conformes à ses dispositions. UN والآليات المنشأة بواسطة وحدات لا مركزية يمكن تعيينها آليات وقائية وطنية لأغراض هذا البروتوكول إذا كان نشاطها متفقا مع ما ينص عليه من أحكام.
    Les mécanismes mis en place par des entités décentralisées pourront être désignés comme mécanismes nationaux de prévention aux fins du présent Protocole, s'ils sont conformes à ses dispositions. UN والآليات المنشأة بواسطة وحدات لا مركزية يمكن تعيينها آليات وقائية وطنية لأغراض هذا البروتوكول إذا كان نشاطها متفقاً مع ما ينص عليه من أحكام.
    Les mécanismes mis en place par des entités décentralisées pourront être désignés comme mécanismes nationaux de prévention aux fins du présent Protocole, s'ils sont conformes à ses dispositions. UN والآليات المنشأة بواسطة وحدات لا مركزية يمكن تعيينها آليات وقائية وطنية لأغراض هذا البروتوكول إذا كان نشاطها متفقاً مع ما ينص عليه من أحكام.
    2. aux fins du présent Protocole, on entend par privation de liberté toute forme de détention ou d'emprisonnement, ou le placement d'une personne dans un établissement public ou privé de surveillance dont elle n'est pas autorisée à sortir à son gré, ordonné par une autorité judiciaire ou administrative ou toute autre autorité publique. UN 2- ولأغراض هذا البروتوكول يعني الحرمان من الحرية أي شكل من أشكال احتجاز شخص أو سجنه أو إيداعه في مكان عام أو خاص للتوقيف لا يسمح لهذا الشخص فيه بمغادرته كما يشاء بأمر من أي سلطة قضائية أو إدارية أخرى.
    aux fins du présent Protocole, sont applicables les principes généraux suivants : UN لأغراض هذا البروتوكول تطبق المبادئ العامة التالية:
    " 1. aux fins du présent Protocole, un contrat de vente est un contrat qui: UN " 1- يكون أي عقد بيع لأغراض هذا البروتوكول هو عقد البيع:
    Les mécanismes mis en place par des entités décentralisées pourront être désignés aux fins du présent Protocole, s'ils sont conformes à ses dispositions. UN والآليات المنشأة بواسطة وحدات لا مركزية يمكن تعيينها آليات وقائية وطنية لأغراض هذا البروتوكول إذا كان نشاطها متفقاً مع ما ينص عليه من أحكام.
    Aux fins du présent Protocole: UN لأغراض هذا البروتوكول:
    aux fins du présent Protocole : UN لأغراض هذا البروتوكول:
    Aux fins du présent Protocole: UN لأغراض هذا البروتوكول:
    Aux fins du présent Protocole: UN لأغراض هذا البروتوكول:
    Aux fins du présent Protocole: UN لأغراض هذا البروتوكول:
    aux fins du présent Protocole, UN لأغراض هذا البروتوكول:
    aux fins du présent Protocole, UN لأغراض هذا البروتوكول:
    Aux fins du présent Protocole: UN لأغراض هذا البروتوكول:
    Aux fins du présent Protocole: UN لأغراض هذا البروتوكول:
    Aux fins du présent Protocole: UN لأغراض هذا البروتوكول:
    aux fins du présent Protocole, on entend: UN لأغراض هذا البروتوكول:
    aux fins du présent Protocole, on entend: UN لأغراض هذا البروتوكول:
    2. aux fins du présent Protocole, on entend par privation de liberté toute forme de détention ou d'emprisonnement, ou le placement d'une personne dans un établissement public ou privé de surveillance dont elle n'est pas autorisée à sortir à son gré, ordonné par une autorité judiciaire ou administrative ou toute autre autorité publique. UN 2- ولأغراض هذا البروتوكول يعني الحرمان من الحرية أي شكل من أشكال احتجاز شخص أو سجنه أو إيداعه في مكان عام أو خاص للتوقيف لا يسمح لهذا الشخص فيه بمغادرته كما يشاء بأمر من أي سلطة قضائية أو إدارية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more