"aux groupes les plus à risques" - Translation from French to Arabic

    • إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر
        
    72. Le droit de réunion pacifique et la liberté d'association sont essentiels parce qu'ils donnent aux personnes appartenant aux groupes les plus à risques le moyen de revendiquer d'autres droits et de surmonter les obstacles liés à la marginalisation. UN 72- ويؤدي الحق في حرية التجمع السلمي و تكوين الجمعيات دوراً أساسياً في تمكين الأفراد المنتمين إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر من المطالبة بالحقوق الأخرى والتغلب على التحديات المرتبطة بالتهميش.
    76. Le Rapporteur spécial encourage de nouveau le Comité des droits de l'homme à envisager d'élaborer des Observations générales sur les articles 21 et 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en examinant en particulier les obstacles auxquels se heurtent les individus appartenant aux groupes les plus à risques. UN 76- ويشجع المقرر الخاص مرة أخرى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على النظر في اعتماد تعليقين عامين بشأن المادتين 21 و22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، مع التركيز بشكل خاص على التحديات ذات الصلة التي يواجهها الأفراد المنتمون إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر.
    c) Veiller à ce qu'il ne soit jamais dérogé aux droits des individus appartenant aux groupes les plus à risques à la vie et à être à l'abri de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; UN (ج) ضمان عدم الانتقاص من حق الأفراد المنتمين إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر في الحياة وحقهم في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    d) Garantir aux individus appartenant aux groupes les plus à risques qui exercent leur droit de réunion pacifique et de libre association la protection offerte par le droit à la liberté d'expression; UN (د) تقديم الحماية التي يوفرها الحق في حرية التعبير للأفراد المنتمين إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر عند ممارستهم لحقهم في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    e) Veiller à ce que fonctionnaires et policiers soient adéquatement formés au respect du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association des personnes appartenant aux groupes les plus à risques, en particulier eu égard à leurs besoins spéciaux de protection; UN (ﻫ) ضمان حصول الموظفين الإداريين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على التدريب الملائم فيما يتعلق باحترام حق الأفراد المنتمين إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، وخاصة فيما يتعلق باحتياجاتهم الخاصة للحماية؛
    77. Le Rapporteur spécial demande à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme d'étudier de manière approfondie les violations des droits de l'homme et les atteintes à ces droits que subissent les personnes appartenant aux groupes les plus à risques dans l'exercice de leur droit de réunion pacifique et dans la jouissance de leur liberté d'association. UN 77- ويدعو المقرر الخاص الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان إلى أن يعالجا بشكل شامل انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان التي يعانيها الأفراد المنتمون إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر عند ممارسة حقهم في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات أو السعي إلى ممارسته.
    78. Le Rapporteur spécial demande à la communauté diplomatique et aux autres acteurs pertinents de dénoncer publiquement les violations et atteintes commis contre des individus appartenant aux groupes les plus à risques qui exercent ou cherchent à exercer leur droit de réunion pacifique et leur liberté d'association, et d'apporter une aide à ces victimes. UN 78- ويدعو المقرر الخاص المجتمع الدبلوماسي والجهات المعنية الأخرى إلى التنديد علناً بالانتهاكات والتجاوزات المرتكبة بحق الأفراد المنتمين إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر عند ممارسة حقهم في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، أو السعي إلى ممارسته، وتقديم الدعم لهؤلاء الضحايا.
    c) Prendre des mesures positives, y compris des mesures de discrimination positive, pour garantir que toutes les personnes appartenant aux groupes les plus à risques puissent exercer effectivement leurs droits, y compris le droit de se réunir pacifiquement et de s'associer; UN (ج) اتخاذ تدابير إيجابية، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي، لضمان أن تكون لدى جميع الأفراد المنتمين إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر القدرة على ممارسة حقوقهم بفعالية، بما في ذلك الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    b) Veiller à ce que toutes les restrictions imposées au droit de réunion pacifique et à la liberté d'association des personnes appartenant aux groupes les plus à risques soient prévues par la loi, nécessaires dans une société démocratique et proportionnelles au but poursuivi, et ne portent pas atteinte aux principes du pluralisme, de la tolérance et de l'ouverture d'esprit. UN (ب) ضمان أن تكون أي قيود مفروضة على حق الأفراد المنتمين إلى الفئات الأكثر عرضة للخطر في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات قيوداً منصوصاً عليها في القانون، وضرورية في مجتمع ديمقراطي، ومتناسبة مع الهدف المنشود، وغير مضرة بمبادئ التعددية والتسامح والانفتاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more