"aux hautes parties contractantes à" - Translation from French to Arabic

    • اﻷطراف المتعاقدة السامية في
        
    • اﻷطراف السامية المتعاقدة في
        
    • للأطراف المتعاقدة السامية في
        
    • إلى الأطراف المتعاقدة السامية
        
    Ils ont demandé aux Hautes Parties contractantes à la Convention, au Conseil de sécurité et au système des Nations Unies dans son ensemble de prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce qu'Israël respecte ses obligations en tant que puissance occupante; UN ودعوا اﻷطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، كما دعوا مجلس اﻷمن ومنظومة اﻷمم المتحدة ككل، الى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة تقيد اسرائيل بالتزاماتها بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال.
    Presque une année s'est écoulée depuis que l'Assemblée générale a demandé aux Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de prendre les mesures nécessaires pour s'acquitter de leurs obligations qui découlent de cette Convention en vue d'assurer une meilleure protection des Palestiniens des territoires occupés, y compris Jérusalem. UN لقد مر زهاء العام منذ أن دعت الجمعية العامة اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ التزاماتها بموجب تلك الاتفاقية وأن تكفل مزيدا من الحماية للفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة، بما فيها القدس.
    Cette résolution recommandait, notamment, aux Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et de la faire respecter, comme elles y sont tenues conformément à l'article premier. UN وأوصى القرار، في جملة أمور، اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب بأن يعقدوا مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها وفقا ﻷحكام المادة العامة ١.
    Dans son préambule, l'Assemblée rappelle également l'obligation qui incombe aux Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre de respecter la Convention et d'en assurer le respect en toutes circonstances, conformément à l'article premier de la Convention. UN ومن خلال فقرات الديباجة، تشير الجمعية أيضا إلى التزام اﻷطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف باحترام الاتفاقية وضمان احترامها في جميع الظروف طبقا للمادة ١ من هذه الاتفاقية.
    Rappelant l'obligation qui incombe aux Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre de respecter la Convention et d'en assurer le respect en toutes circonstances, conformément à l'article premier de la Convention, UN وإذ تشير إلى التزام اﻷطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب باحترام الاتفاقية وضمان احترامها في جميع الظروف، طبقا للمادة ١ من الاتفاقية،
    4. Recommande une nouvelle fois aux Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et la faire respecter, comme elles y sont tenues conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de Genève ; UN 4 - تكرر أيضا توصيتها للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف بأن تعقد مؤتمرا بشأن تدابيــر إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترام الاتفاقية وفقا لأحكام المادة 1 المشتركة؛
    iii) Le Groupe d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes à la Convention lors de leur prochaine réunion en novembre 2008, sur les travaux qu'il aura effectués. > > . UN `3` سيرفع فريق الخبراء الحكوميين تقريراً عن العمل المنجَز إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 " .
    15. Dans sa résolution ES—10/3, l'Assemblée générale des Nations Unies a recommandé aux Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et la faire respecter conformément aux engagements qu'elles ont pris en application de l'article 1 de la Convention. UN ٥١- وأوصت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في قرارها دإط - ٠١/٣ اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بأن يعقدوا مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها، وفقا لالتزاماتهم بموجب المادة ١.
    Dans sa résolution ES-10/3, l'Assemblée générale a recommandé aux Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et la faire respecter. UN وبموجب القرار دإط - ١٠/٣ توصي الجمعية العامة اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة، أن تعقد مؤتمرا حول تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وأن تؤمﱢن احترام الاتفاقية.
    Dans deux de ces trois résolutions (ES-10/3 et ES-10/4), l'Assemblée générale a recommandé aux Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN ومن بين القرارات الثلاثة، أوصى القراران دإط -١٠/٣ و دإط -١٠/٤ تحديدا بأن تعقد اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينيـــة المحتلة، بما فيها القدس.
    Aux termes de la résolution ES-10/3, l'Assemblée générale recommande aux Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer et faire respecter cette convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN وفي القرار ES-10/3، توصي الجمعيـة العامة اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بأن يعقدوا مؤتــمرا بشأن تــدابير إنــفاذ الاتفاقيــة فــي اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها.
    En tant que coparrain du projet de résolution qu'il nous est donné d'examiner, le Maroc soutient une nouvelle recommandation à l'Assemblée générale aux Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève en vue de la tenue d'une conférence, le 15 juillet prochain, sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et à la faire respecter. UN والمغرب، بوصفها مقدمة لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، تؤيد التوصية المتجددة من الجمعية العامة بأن تعقد اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة مؤتمرا بتاريخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ لدراسة التدابير الكفيلة بإنفاذ الاتفاقية وضمان احترامها في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس.
    Le Président a lancé un pressant appel au Secrétaire général, au Président du Conseil de sécurité et à toutes les parties concernées, notamment aux Hautes Parties contractantes à la Convention, afin qu'ils prennent toutes les mesures nécessaires en vue d'assurer la sécurité et la protection des civils palestiniens dans le territoire occupé et intensifient les efforts tendant à aboutir à un règlement pacifique. UN وناشد الرئيس بالحاح اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن وجميع اﻷطراف المعنية لاسيما اﻷطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية أن يتخذوا جميع التدابير اللازمة لضمان سلامة وحماية المدنيين الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال وأن يكثفوا جميع الجهود من أجل التوصل الى تسوية سلمية.
    Face à ces violences répétées et à ces dénis fréquents de droits, l'Assemblée avait recommandé aux Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour faire appliquer et respecter la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. UN وفي ضوء أعمال العنف المتكررة وهذا اﻹنكار المتواتر للحقوق، أوصت الجمعية بأن تعقد اﻷطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة مؤتمرا بشأن التدابير التي تتخذ بغية تطبيق وإنفاذ الاتفاقية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    d) Le paragraphe 8 du dispositif de la résolution ES-10/2 insiste sur l'obligation faite aux Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, en vertu de l'article 1 de ladite convention, de veiller au respect de la Convention par Israël, puissance occupante. UN )د( وتشدد الفقرة ٨ من منطوق القرار دإط - ١٠/٢ على التزام اﻷطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة، بموجب المادة ١ من الاتفاقية، على كفالة احترام اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، للاتفاقية.
    Le Comité a demandé aux Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre4 et à l'ensemble du système des Nations Unies de faire le nécessaire pour qu'Israël respecte les dispositions de la Convention et des résolutions pertinentes des Nations Unies à cet égard. UN ودعت اللجنة أيضا اﻷطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٤(، ومنظومة اﻷمم المتحدة ككل، إلى ضمان التزام إسرائيل بأحكام الاتفاقية وبقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في هذا الصدد.
    3. Recommande une nouvelle fois aux Hautes Parties contractantes à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, de convoquer une conférence sur les mesures à prendre pour imposer la Convention dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et la faire respecter, comme elles y sont tenues conformément à l'article premier commun aux quatre Conventions de Genève ; UN 3 - تكرر مرة أخرى توصيتها للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(3)، بأن تعقد مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترام الاتفاقية وفقا لأحكام المادة 1 المشتركة؛
    La Suisse adresse ses remerciements aux Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève et à toutes les autres parties concernées pour leur coopération et le soutien qu'elles lui ont apporté tout au long des consultations. UN وتسدي سويسرا الشكر إلى الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة وإلى سائر الأطراف المعنية على تعاونها معها ودعمها لها طوال المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more