"aux instruments suivants" - Translation from French to Arabic

    • إلى الصكوك التالية
        
    • في المعاهدات التالية
        
    • إلى المعاهدات التالية
        
    En outre, l'Afrique du Sud a adhéré, sans les ratifier, aux instruments suivants : UN وباﻹضافة إلى ذلك، انضمت جنوب أفريقيا إلى الصكوك التالية دون أن تصدق عليها:
    8. Au plan régional, le Cameroun a adhéré aux instruments suivants: UN 8- وعلى المستوى الإقليمي، انضمت الكاميرون إلى الصكوك التالية:
    7. Le Comité se félicite aussi que l'État partie ait adhéré aux instruments suivants ou les ait ratifiés: UN 7- وترحب اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    Depuis son indépendance, la République d'Azerbaïdjan est devenue partie aux instruments suivants : UN ومنذ نيلها استقلالها، أصبحت جمهورية أذربيجان طرفا في المعاهدات التالية:
    4. Le Comité accueille avec satisfaction l'adhésion de l'État partie aux instruments suivants: UN 4- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى المعاهدات التالية:
    9. Le Comité se félicite de l'adhésion récente de l'État partie aux instruments suivants: UN 9- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف مؤخراً بالانضمام إلى الصكوك التالية:
    3. Le Comité se félicite de ce que l'État partie ait adhéré aux instruments suivants ou les ait ratifiés: UN 3- ترحِّب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    5. Le Comité se félicite également que l'État partie ait adhéré aux instruments suivants: UN 5- وتنوِّه اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية:
    56. Le Comité se félicite également de ce que l'État partie ait adhéré aux instruments suivants: UN 56- كما ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية:
    212. Le Comité se félicite de ce que l'État partie ait adhéré aux instruments suivants ou les ait ratifiés: UN 212- ترحِّب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    595. Le Comité se félicite également que l'État partie ait adhéré aux instruments suivants: UN 595- وتنوِّه اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية:
    7. Le Comité se réjouit de l'adhésion de l'État partie aux instruments suivants: UN 7- وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية:
    9) Le Comité se félicite de l'adhésion récente de l'État partie aux instruments suivants: UN (9) وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف في الفترة الأخيرة إلى الصكوك التالية:
    9) Le Comité se félicite de l'adhésion récente de l'État partie aux instruments suivants: UN (9) وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف في الفترة الأخيرة إلى الصكوك التالية:
    7) Le Comité salue l'adhésion de la Chine aux instruments suivants: UN (7) وترحب اللجنة بانضمام الصين إلى الصكوك التالية:
    7) Le Comité salue l'adhésion de la Chine aux instruments suivants : UN (7) وترحب اللجنة بانضمام الصين إلى الصكوك التالية:
    7) Le Comité se félicite aussi que l'État partie ait adhéré aux instruments suivants ou les ait ratifiés: UN (7) وترحب اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    7) Le Comité se félicite aussi que l'État partie ait adhéré aux instruments suivants ou les ait ratifiés : UN (7) وترحب اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    22. Les États parties au Protocole facultatif qui ne sont pas parties aux instruments suivants sont invités à indiquer s'ils envisagent y devenir parties: UN 22- والدول الأطراف في البروتوكول الاختياري التي ليست أطرافاً في المعاهدات التالية مدعوة إلى الإشارة إلى ما إذا كانت قد نظرت في الانضمام إليها:
    Il encourage donc la Tunisie à devenir partie aux instruments suivants: Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (en la signant et en la ratifiant ou en y adhérant) et Convention internationale sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (en la ratifiant). UN ولذلك توصي اللجنة تونس بالنظر في أن تصبح طرفاً في المعاهدات التالية: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (عن طريق التوقيع عليها أو المصادقة عليها أو الانضمام إليها)؛ والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (بالمصادقة عليها).
    4) Le Comité accueille avec satisfaction l'adhésion de l'État partie aux instruments suivants: UN (4) ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى المعاهدات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more