"aux meilleurs prix" - Translation from French to Arabic

    • بأفضل اﻷسعار
        
    • الحصول على أفضل مقابل
        
    Par ailleurs, les critères d'admission, d'évaluation et de radiation des fournisseurs du Siège et des bureaux extérieurs devraient être uniformisés, ce qui permettrait à l'Organisation de s'approvisionner aux meilleurs prix et garantirait aux fournisseurs un traitement équitable. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي توحيد معايير قبول وتقييم ورفض موردي المقر والمكاتب الميدانية، مما يتيح للمنظمة أن تحقق مشترياتها بأفضل اﻷسعار ويضمن للموردين معاملة متساوية.
    Le Comité consultatif a demandé que l’on continue à tout faire pour obtenir les techniques de communication nécessaires aux meilleurs prix et pour réaliser les économies prévues dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999. UN طلبت اللجنة مواصلة بذل الجهود النشطة للحصول على الخدمات بأفضل اﻷسعار وتحقيق وفـــورات على النحـو المتوخـى في الميزانيـــة البرنامجيـــة المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    288. S'agissant des mesures appliquées par l'UNOPS pour assurer un traitement égal aux femmes, aux ressortissants des pays en développement et aux donateurs importants peu sollicités, le Directeur exécutif a indiqué que la préoccupation principale du Bureau en matière de passation de marchés était d'obtenir pour ses clients les meilleurs services aux meilleurs prix. UN ٣٠٢ - وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بسياسات المكتب لتحقيق العدالة في التعاقد لصالح المرأة، ومواطني البلدان النامية، والجهات المانحة الرئيسية غير المستغلة بالكامل، أوضح المدير التنفيذي أن العنصر اﻷساسي في تعاقد المكتب هو الحصول لعملائه على أفضل خبرة وقيمة متاحتين، بأفضل اﻷسعار.
    288. S'agissant des mesures appliquées par l'UNOPS pour assurer un traitement égal aux femmes, aux ressortissants des pays en développement et aux donateurs importants peu sollicités, le Directeur exécutif a indiqué que la préoccupation principale du Bureau en matière de passation de marchés était d'obtenir pour ses clients les meilleurs services aux meilleurs prix. UN ٢٨٨ - وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بسياسات المكتب لتحقيق العدالة في التعاقد لصالح المرأة، ومواطني البلدان النامية، والجهات المانحة الرئيسية غير المستغلة بالكامل، أوضح المدير التنفيذي أن العنصر اﻷساسي في تعاقد المكتب هو الحصول لعملائه على أفضل خبرة وقيمة متاحتين، بأفضل اﻷسعار.
    l) Le PNUD devrait veiller à ce que les services de vérification des comptes des bureaux extérieurs soient fournis aux meilleurs prix; UN )ل( ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتأكد على الدوام من الحصول على أفضل مقابل نظير اﻷموال المدفوعة لخدمات مراجعة الحسابات في المكاتب الميدانية؛
    Compte tenu de l'évolution rapide des techniques de communication, le Comité demande que l'on continue à tout faire pour obtenir les services nécessaires aux meilleurs prix et pour réaliser les économies prévues au paragraphe 27D.38 b). UN وبالنظر إلى التطورات السريعة التي تطرأ في مجال تكنولوجيا الاتصالات، تطلب اللجنة مواصلة بذل الجهود النشطة للحصول على الخدمات بأفضل اﻷسعار وتحقيق وفورات على النحو المتوخى في الفقرة ٢٧ دال - ٣٨ )ب(.
    Compte tenu de l'évolution rapide des techniques de communication, le Comité demande que l'on continue à tout faire pour obtenir les services nécessaires aux meilleurs prix et pour réaliser les économies prévues au paragraphe 27D.38 b). UN وبالنظر إلى التطورات السريعة التي تطرأ في مجال تكنولوجيا الاتصالات، تطلب اللجنة مواصلة بذل الجهود النشطة للحصول على الخدمات بأفضل اﻷسعار وتحقيق وفورات على النحو المتوخى في الفقرة ٢٧ دال - ٣٨ )ب(.
    Le Comité consultatif a demandé que l’on continue à tout faire pour obtenir les techniques de communication nécessaires aux meilleurs prix et pour réaliser les économies prévues dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999. UN طلبت اللجنة مواصلة بذل الجهود النشطة للحصول على الخدمات بأفضل اﻷسعار وتحقيق وفـــورات على النحـو المتوخـى في الميزانيـــة البرنامجيـــة سيجري استعراض الاحتياجات الشاملة للمنظمة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية والتكاليف التي تتحملهـا على النطاق العالمي ابتداء من الربع الثاني المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    l) Le PNUD devrait veiller à ce que les services de vérification des comptes des bureaux extérieurs soient fournis aux meilleurs prix; UN )ل( ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتأكد على الدوام من الحصول على أفضل مقابل نظير اﻷموال المدفوعة لخدمات مراجعة الحسابات في المكاتب الميدانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more