Des précisions seraient données aux membres de l'Organe consultatif pour observations. | UN | وستقدم لأعضاء الهيئة الاستشارية تفاصيل ذلك لإبداء تعليقاتهم عليها. |
Des précisions seraient données aux membres de l'Organe consultatif pour observations. | UN | وستقدم لأعضاء الهيئة الاستشارية تفاصيل ذلك لإبداء تعليقاتهم عليها. |
Des précisions seraient données aux membres de l'Organe consultatif pour observations. | UN | وستقدم لأعضاء الهيئة الاستشارية تفاصيل ذلك لإبداء تعليقاتهم عليها. |
Honoraires versés aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Ce dernier ne communiquera ces noms aux membres de l'Organe qu'il préside que lorsque celui-ci aura lui-même choisi cinq candidats à la majorité requise. | UN | وينبغي لرئيس الهيئة اﻷولى ألا يبلﱢغ أعضاء تلك الهيئة بتلك اﻷسماء إلا بعد أن تكون تلك الهيئة نفسها قد منحت خمسة مرشحين اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات. |
J'ai l'honneur, par la présente, d'accuser réception de votre lettre datée du 16 janvier, relative à la question des honoraires versés aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. | UN | تلقينا رسالتكم المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير بخصوص مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Les lettres que vous avez adressées au précédent Président du Conseil économique et social et à moimême concernent la question des honoraires versés aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. | UN | موجهة إلى رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أشير إلى رسالتكم الموجهة إلى الرئيس السابق للمجلس وإلى شخصي لطرح مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة. |
c) Note du Secrétariat sur les honoraires versés aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (E/2003/96). | UN | (ج) مذكرة من الأمانة العامة عن الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات (E/2003/96). |
c) Note du Secrétariat sur les honoraires versés aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (E/2003/96). | UN | (ج) مذكرة من الأمانة العامة عن الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات (E/2003/96). |
Le montant versé aux membres de l'Organe fut pour la première fois révisé en hausse le 17 décembre 1980, par la résolution 35/218 de l'Assemblée générale, pour s'établir comme suit: | UN | ونقح المبلغ المدفوع لأعضاء الهيئة بزيادة لأول مرة في 17 كانون الأول/ ديسمبر 1980 في قرار الجمعية العامة 35/218 ليصبح كالآتي: |
La dernière décision de l'Assemblée générale lance un fâcheux signal, en dehors du fait qu'elle est contraire aux dispositions de la Convention unique sur les stupéfiants, laquelle prévoit le versement d'une < < rémunération appropriée > > aux membres de l'Organe. | UN | ويرسل قرار الجمعية العامة هذا إشارة خاطئة، عدا عن أنه ينقض أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات التي تنص على دفع " مكافأة مناسبة " لأعضاء الهيئة. |
Il est également d'avis que le versement de 1 dollar par an ne saurait être considéré comme une " rémunération appropriée " , au sens où cette expression est employée au paragraphe 6 de l'article 10 de la Convention de 1961 sur les stupéfiants, modifiée par le Protocole de 1972, et en particulier dans les décisions prises par l'Assemblée générale en 1967 et en 1981 au sujet des montants à verser aux membres de l'Organe. | UN | وترى الهيئة أيضاً أنه لا يمكن اعتبار الدولار الواحد سنوياً مكافأة ملائمة في إطار المعنى الوارد في الفقرة 6 من المادة 10 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972؛ وبوجه خاص حين بتت الجمعية العامة في عامي 1967 و1981 في مسألة المبالغ التي تصرف لأعضاء الهيئة. |
Au nom de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et en application du mandat qui lui est dévolu au titre des trois accords internationaux sur le contrôle des stupéfiants, j'ai l'honneur de me référer à notre réunion du 21 juillet 2005, au cours de laquelle j'ai soulevé la question de la rémunération versée aux membres de l'Organe. | UN | باسم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وبالإشارة إلى ولاية الهيئة بموجب الاتفاقيات الدولية الثلاث المتعلقة بمراقبة المخدرات، أتشرف بالإشارة إلى اجتماعنا المعقود في 21 تموز/ يوليه 2005، الذي أثرت خلاله مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة. |
Comme convenu, je vous écris pour demander que l'Assemblée générale réexamine sa résolution 56/272 du 27 mars 2002 par laquelle elle a ramené à 1 dollar des États-Unis par an le montant de la rémunération versée aux membres de l'Organe. | UN | وأوجه إليكم هذه الرسالة، وفقا لما نوقش في الاجتماع، لكي أطلب أن تعيد الجمعية العامة النظر في قرارها 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، الذي حددت بموجبه مستوى الأتعاب المصروفة لأعضاء الهيئة بدولار واحد من دولارات الولايات المتحدة سنويا. |
9. Exprime son appréciation à S. E. M. Ange Félix Patassé, Président de la République centrafricaine pour les informations supplémentaires données aux membres de l'Organe central relatives à l'évolution de la situation dans son pays et le félicite pour son engagement à ne ménager aucun effort en vue de consolider la paix et la sécurité dans son pays et à promouvoir la réconciliation et le dialogue. | UN | 9 - تعرب عن تقديرها للمعلومات الإضافية التي وفرها لأعضاء الهيئة المركزية صاحب الفخامة السيد إنغه فيليكس باتاسيه رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن التطورات في بلده وتثني عليه لالتزامه بألا يدخر جهدا لتوطيد السلام والأمن في بلده وتعزيز المصالحة والحوار. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur mes lettres en date des 31 juillet et 6 décembre 2002, adressées à votre prédécesseur, qui concernaient la question des honoraires versés aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants, dont vous trouverez cijoint copie pour plus de commodité. | UN | وأشير إلى الرسالتين المؤرختين 31 تموز/يوليه و6 كانون الأول/ديسمبر 2002 اللتين أرسلتهما إلى سلفكم بشأن مسألة الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وأرفق لكم صورة عنهما تيسيراً للرجوع إليهما. |
Veuillez trouver joint à la présente une copie de la lettre en date du 25 mars 2003 du Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique, M. Hans Corell, concernant la < < rémunération à verser aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) > > . | UN | وتجدون طي هذه الرسالة رسالة تلقيتها من السيد هانز كورل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، مؤرخة 25 آذار/مارس 2003 تتعلق بمسألة " المكافأة التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات " . |
Veuillez trouver jointe à la présente une copie de la lettre en date du 25 mars 2003 reçue du Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et Conseiller juridique, M. Hans Corell, concernant la rémunération à verser aux membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | وتجدون طي هذه الرسالة، رسالة تلقيتها من السيد هانز كورل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، مؤرخة 25 آذار/مارس 2003 بخصوص " المكافأة التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات " . |
Il est également d'avis que le versement de 1 dollar par an ne saurait être considéré comme une < < rémunération appropriée > > , au sens où cette expression est employée au paragraphe 6 de l'article 10 de la Convention de 1961 sur les stupéfiants, modifiée par le Protocole de 1972, et en particulier dans les décisions prises par l'Assemblée générale en 1967 et en 1981 au sujet des montants à verser aux membres de l'Organe. | UN | كما ترى أن دفع مبلغ دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة سنوياً لا يمكن اعتباره " مكافأة مناسبة " في حدود المعنى الذي ترمي إليه العبارة الواردة في الفقرة 6 من المادة 10 من اتفاقية المخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972 وبوجه خاص عندما بتت الجمعية العامة في عامي 1967 و1981 في مسألة المدفوعات التي تصرف لأعضاء الهيئة. |
Il est également d'avis que le paiement d'un montant de 1 dollar par an ne saurait être considéré comme une " rémunération appropriée " , au sens où cette expression est employée au paragraphe 6 de l'article 10 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, modifiée par le Protocole de 1972, et en particulier dans les décisions prises par l'Assemblée générale en 1967 et 1981 au sujet des montants à verser aux membres de l'Organe. | UN | كما أنها ترى أن صرف مبلغ دولار واحد سنوياً لا يمكن اعتباره " مكافأة مناسبة " في حدود المعنى الذي يرمي إليه التعبير الوارد في الفقرة 6 من المادة 10 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972، وبوجه خاص عندما بتت الجمعية العامة في عامي 1967 و1981 في مسألة المدفوعات التي ستصرف لأعضاء الهيئة. |
Ce dernier ne communiquera ce nom aux membres de l'Organe qu'il préside que lorsque celui-ci aura lui-même choisi un candidat à la majorité requise. | UN | وليس لرئيس الهيئة الثانية أن يبلغ أعضاء تلك الهيئة بهذا الاسم إلا بعد أن تكون تلك الهيئة نفسها قد منحت أحد المرشحين اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات. |