"aux membres de la commission d" - Translation from French to Arabic

    • لأعضاء اللجنة
        
    • إلى أعضاء اللجنة
        
    d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; UN (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلالهم تقييماً دقيقاً؛
    d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés. UN (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي ينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيِّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً.
    d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; UN (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛
    d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés. UN (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً.
    Il demande aux membres de la Commission d'appuyer les projets de résolution. UN وطلب إلى أعضاء اللجنة تأييد مشاريع القرارات.
    d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; UN (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛
    d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés. UN (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيِّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً.
    d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; UN (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛
    d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; UN (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛
    c) En présentant des candidats pour la SousCommission, de le faire, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés. UN (ج) لدى تسمية المرشحين للجنة الفرعية، أن تقدم التسميات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي ينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيِّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً.
    d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; UN (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛
    d) De présenter des candidats, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés; UN (د) أن تقدم الترشيحات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي سينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛
    c) En présentant des candidats pour la Sous-Commission, de le faire, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d''évaluer de manière approfondie les qualifications et l''indépendance des intéressés; UN (ج) لدى تسمية المرشحين للجنة الفرعية، أن تقدم التسميات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي ينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيّموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً؛
    c) En présentant des candidats pour la Sous-Commission, de le faire, si possible, au moins deux mois avant le début de la session à laquelle ils seront élus, pour permettre aux membres de la Commission d'évaluer de manière approfondie les qualifications et l'indépendance des intéressés. UN (ج) لدى تسمية المرشحين لعضوية اللجنة الفرعية، أن تقدم التسميات، إن أمكن، قبل بداية الدورة التي ينتخبون فيها بشهرين على الأقل كي يتسنى لأعضاء اللجنة أن يقيموا مؤهلات المرشحين واستقلاليتهم تقييماً دقيقاً.
    Il demande donc aux membres de la Commission d'entériner la recommandation que le Comité des contributions a formulée à sa session extraordinaire concernant le maintien du droit de vote de son pays en attendant que son gouvernement verse les montants dus au budget de l'Organisation. UN وبالتالي فهو يطلب إلى أعضاء اللجنة الموافقة على التوصية التي قدمتها لجنة الاشتراكات في دورتها الاستثنائية فيما يتعلق بعدم حرمان جورجيا من حقها في التصويت، في انتظار أن تسدد حكومتها المبالغ المستحقة لميزانية المنظمة.
    Je voudrais respectueusement demander aux membres de la Commission d'interpréter mon intervention comme un encouragement à consacrer leur attention pendant quelques minutes à la Conférence du désarmement, notamment aux aspect relatifs à la relation apparemment paradoxale entre ce qu'on voit de ce que la Conférence a fait et ce qui s'est passé réellement dans la salle du Conseil à Genève. UN وأود أن أطلب إلى أعضاء اللجنة بكل احترام أن يعتبروا بياني شكلا من أشكال التشجيع لهم على تكريس بعض الوقت لمسألة مؤتمر نزع السلاح، لا سيما لتلك الجوانب المتعلقة بالعلاقة المتناقضة على ما يبدو بين ما يُتصور أن اللجنة قد قامت به وما جرى فعلا في قاعة المجلس في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more