L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celuici sont distribués aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire est communiqué aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire est communiqué aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible. | UN | إحالة جدول الأعمال المؤقت يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire est communiqué aux membres du Comité par le Secrétaire général aussi tôt que possible. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celuici sont distribués aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celuici sont distribués aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible. | UN | يقوم الأمين العام بإحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بكل بند فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire est communiqué aux membres du Comité par le Secrétaire général aussi tôt que possible. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celuici sont distribués aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celui-ci sont distribués aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible, et quand cela peut se faire, en même temps que la notification de l'ouverture d'une session conformément à l'article 5 du présent règlement. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن وكلما أمكن في نفس موعد إرسال الإخطار بافتتاح الدورة بموجب المادة 5. |
Lettre datée du 24 septembre 2002, adressée aux membres du Comité par le Président du Comité des relations avec le pays hôte | UN | رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف إلى أعضاء اللجنة |
A/AC.154/358 Lettre datée du 24 septembre 2002, adressée aux membres du Comité par le Président du Comité des relations avec le pays hôte | UN | A/AC.154/358 رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2002 وموجهة من رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف إلى أعضاء اللجنة |
L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire est distribué aux membres du Comité par le Secrétaire général en même temps que la notification de la séance prévue à l'article 4 du présent règlement. | UN | ويحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية إلى أعضاء اللجنة في نفس موعد الإخطار بعقد الجلسة بموجب المادة 4. |
L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celuici sont distribués aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible, et quand cela peut se faire, en même temps que la notification de l'ouverture d'une session conformément à l'article 5 du présent règlement. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن وكلما أمكن في نفس موعد إرسال الإخطار بافتتاح الدورة بموجب المادة 5. |
L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire est distribué aux membres du Comité par le Secrétaire général en même temps que la notification de la séance prévue à l'article 4 du présent règlement. | UN | ويحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية إلى أعضاء اللجنة في نفس موعد الإخطار بعقد الجلسة بموجب المادة 4. |
L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celuici sont distribués aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible. | UN | يقوم الأمين العام بإحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celuici sont distribués aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible, et quand cela peut se faire, en même temps que la notification de l'ouverture d'une session conformément à l'article 5 du présent règlement. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتعلقة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن وكلما أمكن في نفس موعد إرسال الإخطار بافتتاح الدورة بموجب المادة 5. |
L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celuici sont distribués aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible. | UN | يقوم الأمين العام بإحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celui-ci sont distribués aux membres du Comité par le Secrétaire général aussitôt que possible. | UN | يقوم الأمين العام بإحالة جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بكل بند مدرج فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
Il a en outre été fait état d'une lettre adressée aux membres du Comité par le Conseil canadien des Églises contenant plusieurs observations sur l'application de la Convention au Canada, ainsi que de la suggestion tendant à ce que la Commission canadienne des droits de l'homme remplisse les fonctions de l'organe dont la désignation est prévue à l'article 14 de la Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمت اﻹشارة إلى رسالة موجهة إلى أعضاء اللجنة من مجلس الكنائس الكندي تتضمن عدة ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية في كندا، وكذلك إلى الاقتراح الرامي إلى إمكانية عمل اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان بصفتها سلطة وطنية بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية. |
Il a en outre été fait état d'une lettre adressée aux membres du Comité par le Conseil canadien des Églises contenant plusieurs observations sur l'application de la Convention au Canada, ainsi que de la suggestion tendant à ce que la Commission canadienne des droits de l'homme remplisse les fonctions de l'organe dont la désignation est prévue à l'article 14 de la Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمت اﻹشارة إلى رسالة موجهة إلى أعضاء اللجنة من مجلس الكنائس الكندي تتضمن عدة ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية في كندا، وكذلك إلى الاقتراح الرامي إلى إمكانية عمل اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان بصفتها سلطة وطنية بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية. |