"aux membres du conseil d'administration" - Translation from French to Arabic

    • على أعضاء المجلس التنفيذي
        
    • إلى أعضاء المجلس التنفيذي
        
    • على أعضاء مجلس الإدارة
        
    • على المجلس التنفيذي
        
    • لأعضاء المجلس التنفيذي
        
    • من أعضاء المجلس التنفيذي
        
    • إلى أعضاء مجلس الإدارة
        
    • ﻷعضاء مجلس اﻹدارة
        
    • من الردود على أعضاء المجلس
        
    • بعد لجميع أعضاء المجلس التنفيذي
        
    • الى أعضاء المجلس التنفيذي
        
    • وأعضاء المجلس التنفيذي
        
    Un calendrier des consultations a été distribué aux membres du Conseil d'administration. UN ووزعت قائمة بالمشاورات على أعضاء المجلس التنفيذي.
    Un rapport statistique sur les achats a été distribué aux membres du Conseil d'administration. UN وتم توزيع تقرير إحصائي عن المشتريات على أعضاء المجلس التنفيذي.
    2. La Secrétaire du Conseil d'administration a informé le Conseil que le projet de rapport sur la deuxième session ordinaire de 1998 avait déjà été envoyé aux membres du Conseil d'administration et que des exemplaires supplémentaires seraient mis à leur disposition lors de la session en cours. UN ٢ - وأبلغت أمينة المجلس التنفيذي هذا المجلس بأن مشروع التقرير الخاص بالدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨ قد أرسل إلى أعضاء المجلس التنفيذي في وقت سابق وأن نسخا إضافية ستتاح لهم أثناء الدورة الحالية.
    La décision d'effectuer un prélèvement sur la réserve opérationnelle incombe exclusivement à l'Administrateur, qui rend compte de tous les prélèvements au Conseil d'administration à sa session ordinaire suivante et, entre les sessions, aux membres du Conseil d'administration selon ce que peut décider le Conseil, ou chaque fois que la situation le justifie de l'avis de l'Administrateur; UN ويكون قرار السحب من الاحتياطي التشغيلي مقصورا على مدير البرنامج، الذي يقوم بإبلاغ جميع المسحوبات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية، وفيما بين الدورات إلى أعضاء المجلس التنفيذي وفقا لما يحدده المجلس، أو متى رأى المدير أن الحالة تستدعي ذلك؛
    Ces deux rapports ont été distribués aux membres du Conseil d'administration, aux gouvernements ayant déposé des réclamations et au Gouvernement iraquien. UN وهذان التقريران اللذان أعدا بموجب المادة 16 وزعا على أعضاء مجلس الإدارة والحكومات التي قدمت مطالبات وعلى حكومة العراق.
    Des copies des éléments d'information fournis au cours de son exposé ont été distribuées aux membres du Conseil d'administration. UN وقد عُممت نسخ من المعلومات الواردة في بيانه على المجلس التنفيذي.
    Il est entendu aussi par le Bureau que la participation à des missions de visite sera normalement limitée aux membres du Conseil d'administration. UN وفي فهم المكتب كذلك أن الاشتراك في الزيارات الميدانية سيقتصر، عادة، على أعضاء المجلس التنفيذي.
    Un rapport statistique sur les achats a été distribué aux membres du Conseil d'administration. UN وتم توزيع تقرير إحصائي عن المشتريات على أعضاء المجلس التنفيذي.
    Un projet antérieur de déclaration sur le mandat du Fonds avait été distribué de façon informelle aux membres du Conseil d'administration dont les observations ont été dûment prises en considération. UN وقد عمم مشروع سابق لبيان المهمة هذا بصورة غير رسمية على أعضاء المجلس التنفيذي واستفاد البيان من تعليقاتهم.
    Il est entendu aussi par le Bureau que la participation à des missions de visite sera normalement limitée aux membres du Conseil d'administration. UN وفي فهم المكتب كذلك أن الاشتراك في الزيارات الميدانية سيقتصر، عادة، على أعضاء المجلس التنفيذي.
    274. Un intervenant a demandé qu'un exemplaire du rapport de la société KPMG soit remis aux membres du Conseil d'administration. UN 274 - وطلب أحد الوفود توزيع نسخة من تقرير المكتب الاستشاري على أعضاء المجلس التنفيذي.
    Tous les documents avaient été envoyés aux membres du Conseil d'administration à l'adresse de leur mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et étaient disponibles au centre de distribution des documents à Genève. UN وجميع الوثائق وزﱢعت على أعضاء المجلس التنفيذي في بعثاتهم لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك وهي متاحة حاليا في مركز توزيع الوثائق في جنيف.
    La décision d'effectuer un prélèvement sur la réserve Autres ressources incombe exclusivement à l'Administrateur, qui rend compte de tous les prélèvements au Conseil d'administration à sa session ordinaire suivante et, entre les sessions, aux membres du Conseil d'administration selon ce que peut décider le Conseil, ou chaque fois que la situation le justifie de l'avis de l'Administrateur; UN ويكون قرار السحب من احتياطي الموارد اﻷخرى مقصورا على مدير البرنامج، الذي يقوم بإبلاغ جميع المسحوبات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية، وفيما بين الدورات إلى أعضاء المجلس التنفيذي وفقا لما يحدده المجلس، أو متى رأى المدير أن الحالة تستدعي ذلك؛
    2. La Secrétaire du Conseil d'administration a informé le Conseil que le projet de rapport sur la deuxième session ordinaire de 1998 avait déjà été envoyé aux membres du Conseil d'administration et que des exemplaires supplémentaires seraient mis à leur disposition lors de la session en cours. UN ٢ - وأبلغت أمينة المجلس التنفيذي هذا المجلس بأن مشروع التقرير الخاص بالدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨ قد أرسل إلى أعضاء المجلس التنفيذي في وقت سابق وأن نسخا إضافية ستتاح لهم أثناء الدورة الحالية.
    52. Une fois ces règles approuvées, l'Administrateur fera apporter les modifications voulues aux articles pertinents du règlement financier conformément aux procédures en vigueur qui prévoient un préavis de 30 jours aux membres du Conseil d'administration. UN ٥٢ - بمجرد الموافقةعلى هذه القواعد، يقوم مدير البرنامج بإعلان التعديلات المناسبة للقواعد المالية عملا باﻹجراءات المعيارية التي تشمل إرسال إخطار قبل ٣٠ يوما من التنفيذ إلى أعضاء المجلس التنفيذي.
    Ces deux rapports ont été distribués aux membres du Conseil d'administration, aux gouvernements ayant déposé des réclamations et au Gouvernement iraquien. UN وهذان التقريران، اللذان أعدا بموجب المادة 16، وزعا على أعضاء مجلس الإدارة والحكومات التي قدمت مطالبات وعلى حكومة العراق.
    1. Les propositions et les amendements de fond sont normalement présentés par écrit au Directeur exécutif, qui en assure la distribution aux membres du Conseil d'administration. UN 1- تقدم الاقتراحات والتعديلات الموضوعية في العادة كتابة إلى المدير التنفيذي، وهو يعمم نسخاً منها على أعضاء مجلس الإدارة.
    Des copies des éléments d'information fournis au cours de son exposé ont été distribuées aux membres du Conseil d'administration. UN وقد عُممت نسخ من المعلومات الواردة في بيانه على المجلس التنفيذي.
    Une autre délégation a demandé que le texte de la déclaration du Représentant permanent du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies soit distribué aux membres du Conseil d'administration. L'Ambassadeur a répondu que le texte de sa déclaration serait ultérieurement distribué à tous les membres du Conseil. UN وطلب وفد آخر أن تتاح لأعضاء المجلس التنفيذي نسخ من البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبيرو لدى الأمم المتحدة، ورد السفير على ذلك بقوله بأن البيان سيجري توفيره فيما بعد لجميع أعضاء المجلس التنفيذي.
    Le Directeur a demandé aux membres du Conseil d'administration de faire part au Fonds de leur expérience en la matière. UN وطلب من أعضاء المجلس التنفيذي تبادل خبراتهم في هذا المجال مع الصندوق.
    Le secrétariat est encouragé à continuer, comme il le fait actuellement, de fournir aux membres du Conseil d'administration des explications et des informations quant aux indemnités recommandées. UN وتشجع الأمانة على مواصلة الممارسة التي تتبعها حالياً وهي تقديم توضيحات ومعلومات بصدد التعويضات الموصى بها إلى أعضاء مجلس الإدارة.
    10. Prie le Directeur exécutif de présenter chaque année un rapport aux membres du Conseil d'administration sur les activités du Médiateur, y compris les observations du Bureau des services de contrôle interne de ces activités; UN ١٠ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا سنويا ﻷعضاء مجلس اﻹدارة عن أنشطة وحدة أمين المظالم، بما في ذلك أي تعليقات لمكتب المراقبة الداخلية من تلك اﻷنشطة؛
    Un résumé des réponses reçues entre mars et juin a été présenté aux membres du Conseil d'administration et aux observateurs et une réunion informelle ouverte à participation non limitée a été organisée en juin pour l'examiner. UN واستنادا إلى الردود التي وردت بين آذار/مارس وحزيران/يونيه، تم توزيع مجموعة من الردود على أعضاء المجلس والمراقبين وعُقد اجتماع غير رسمي مفتوح باب العضوية في حزيران/يونيه لمناقشة الردود.
    Une autre délégation a demandé que le texte de la déclaration du Représentant permanent du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies soit distribué aux membres du Conseil d'administration. UN وطلب وفد آخر أن تتاح ﻷعضاء المجلس التنفيذي نسخ من البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة، ورد السفير على ذلك بقوله بأن البيان سيجري توفيره فيما بعد لجميع أعضاء المجلس التنفيذي.
    Article 6.4 : Le projet de budget biennal est également communiqué au Comité consultatif pour examen en même temps qu'aux membres du Conseil d'administration conformément à l'article 6.3 ci-dessus. UN البند ٦-٤: تحال أيضا الميزانية المقترحة لفترة السنتين الى اللجنة الاستشارية لدراستها في نفس الوقت الذي تحال فيه الى أعضاء المجلس التنفيذي بمقتضى البند ٦-٣ أعلاه.
    Le plan stratégique à moyen terme est élaboré et examiné périodiquement dans le cadre d'un processus participatif, qui fait appel au personnel de terrain de l'UNICEF, aux membres du Conseil d'administration et aux partenaires de financement. UN وتتم صياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل واستعراضها دوريا من خلال عملية تشاركية، تضم موظفي اليونيسيف الميدانيين وأعضاء المجلس التنفيذي والشركاء في التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more