La quatrième Conférence de révision était l'occasion de réfléchir aux moyens d'améliorer le cadre existant sur la concurrence pour tenir compte de l'évolution des conditions économiques et des structures des marchés internationaux. | UN | وقال إن المؤتمر الرابع للاستعراض يشكل فرصة سانحة للتفكير في سبل ووسائل تحسين الإطار القائم بشأن المنافسة بغية الاستجابة للظروف الاقتصادية المتغيرة وهياكل الأسواق الدولية. |
e) De continuer de réfléchir, à titre prioritaire, aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et de renforcer son efficacité pour trouver les mesures largement acceptées qui seraient à appliquer; | UN | (هـ) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها بغية تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
e) De continuer de réfléchir, à titre prioritaire, aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et de renforcer son efficacité pour trouver les mesures largement acceptées qui seraient à appliquer; | UN | (هـ) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها بغية تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
Nous avons recensé et évalué les problèmes existants, réfléchi aux moyens d'améliorer la coopération entre les Etats dans le domaine de la pêche et accompli des progrès considérables dans la formulation des recommandations appropriées. | UN | فلقد تعرفنا على المشاكل القائمة وقيمناها. ونظرنا، بالاضافة الى ذلك، في سبل تحسين التعاون فيما بين الدول في مجال مصائد اﻷسماك. وقطعنا أيضا شوطا كبيرا في اتجاه وضع توصيات مناسبة. |
Toutefois, dans l'intérêt de l'équité et de la transparence, il conviendrait de réfléchir aux moyens d'améliorer la procédure, notamment en renforçant le rôle joué par la Médiatrice dans la communication des motifs. | UN | إلا أنه والتماسا للإنصاف والشافية، يلزم النظر في سبل تحسين العملية، بوسائل منها تعزيز دور أمينة المظالم في تيسير إبلاغ الأسباب. |
c) Ayant à l'esprit les débats que la Commission a consacrés à sa vingtième session aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail : | UN | (ج) قام، واضعا في اعتباره مناقشات اللجنة في دورتها العشرين بشأن كيفية تحسين طرائق عملها، بما يلي: |
f) Continuer de réfléchir à titre prioritaire aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et de renforcer son efficacité pour trouver les mesures largement acceptées qui seraient à appliquer; | UN | (و) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها بغية تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
f) De continuer de réfléchir, à titre prioritaire, aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et de renforcer son efficacité pour trouver les mesures largement acceptées qui seraient à appliquer; | UN | (و) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها بغية تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
f) Continuer de réfléchir à titre prioritaire aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et de renforcer son efficacité pour trouver les mesures largement acceptées qui seraient à appliquer ; | UN | (و) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها بغية تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
e) De continuer de réfléchir, à titre prioritaire, aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et d'optimiser son efficacité et l'utilisation de ses ressources, afin de trouver les mesures acceptables par tous qui seraient à appliquer; | UN | (هـ) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها واستخدامها للموارد بغرض تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
e) De continuer de réfléchir, à titre prioritaire, aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et d'optimiser son efficacité et l'utilisation de ses ressources, afin de trouver les mesures acceptables par tous qui seraient à appliquer; | UN | (هـ) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها واستخدامها للموارد بغرض تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
e) De continuer de réfléchir, à titre prioritaire, aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et d'optimiser son efficacité et l'utilisation de ses ressources, afin de trouver les mesures acceptables par tous qui seraient à appliquer; | UN | (هـ) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها واستخدامها للموارد بغرض تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
e) De continuer de réfléchir, à titre prioritaire, aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail dans le sens de l'efficacité et pour ce qui concerne l'utilisation de ses ressources, afin de trouver les mesures largement acceptées qui seraient à appliquer; | UN | (هـ) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها واستخدامها للموارد بغرض تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
e) De continuer de réfléchir, à titre prioritaire, aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail dans le sens de l'efficacité afin de trouver les mesures largement acceptées qui seraient à appliquer ; | UN | (هـ) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها بغرض تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
e) De continuer de réfléchir, à titre prioritaire, aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et d'optimiser son efficacité et l'utilisation de ses ressources, afin de trouver les mesures acceptables par tous qui seraient à appliquer ; | UN | (هـ) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها واستخدامها للموارد بغرض تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
f) De continuer de réfléchir, à titre prioritaire, aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et de renforcer son efficacité pour trouver les mesures largement acceptées qui seraient à appliquer ; | UN | (و) مواصلة النظر، على سبيل الأولوية، في سبل ووسائل تحسين أساليب عملها وزيادة كفاءتها بغية تحديد تدابير للتنفيذ في المستقبل تكون مقبولة على نطاق واسع؛ |
35. Prie le Secrétaire général de fournir au Séminaire de droit international les services dont il a besoin, y compris, s'il y a lieu, d'interprétation, et l'engage à continuer de réfléchir aux moyens d'améliorer la structure et le contenu du Séminaire; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي الخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛ |
35. Prie le Secrétaire général de fournir au Séminaire de droit international les services dont il a besoin, y compris, s'il y a lieu, d'interprétation, et l'engage à continuer de réfléchir aux moyens d'améliorer le plan et le contenu du Séminaire; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي الخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛ |
33. Prie le Secrétaire général de fournir au Séminaire de droit international les services dont il a besoin, y compris, s'il y a lieu, d'interprétation, et l'engage à continuer de réfléchir aux moyens d'améliorer le plan et le contenu du Séminaire; | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛ |
c) Ayant à l'esprit les débats que la Commission a consacrés à sa vingtième session aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail: | UN | (ج) وإذ يضع في اعتباره مناقشات اللجنة في دورتها العشرين بشأن كيفية تحسين طرائق عملها: |
La première a trait aux moyens d'améliorer les procédures de travail du Conseil de sécurité et la deuxième à un accord visant à augmenter le nombre des membres non permanents du Conseil, en attendant un accord plus général sur la question de l'augmentation du nombre de sièges permanents. | UN | الأول يتعلق بسبل ووسائل تحسين إجراءات عمل مجلس الأمن، والثاني يتعلق بالاتفاق على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في المجلس، بانتظار التوصل إلى اتفاق عام بشأن قضية زيادة عدد المقاعد الدائمة. |
En outre, à chaque réunion, une séance plénière est consacrée aux moyens d'améliorer la collaboration et la coordination. | UN | كما خصصت في كل اجتماع جلسة عامة لمناقشة كيفية الارتقاء بمستوى التعاون والتنسيق. |
Il a demandé des informations supplémentaires à ce sujet et a recommandé à la Russie de mettre en œuvre les recommandations formulées par le Comité quant aux moyens d'améliorer la situation des communautés autochtones. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات وأوصت روسيا بأن تنفذ التوصيات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري عن كيفية تحسين وضع مجتمعات السكان الأصليين. |