À compter de 2012, les opérations financières seront sont comptabilisées conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. | UN | وابتداء من سنة 2012، تُسجل جميع المعاملات المالية في الحسابات طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Degré de conformité aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) | UN | مدى الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Les modules et mécanismes financiers sont également pleinement conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). | UN | كما أصبحت النمائط والإجراءات المالية ممتثلةً تماماً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Préparation aux Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | الإعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Passage aux Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Architecture informatique pour la production par l'ONU d'états financiers conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | هيكل نظم المعلومات المستخدمة لإصدار الأمم المتحدة بيانات مالية ملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Il s'agit des premiers états financiers de l'Entité conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). | UN | وكانت هذه هي المجموعة الأولى من البيانات المالية التي يعدّها الكيان وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Lesdits états financiers sont établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). | UN | وتُعد هذه البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les états financiers du FENU ont été élaborés conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). | UN | أعدت البيانات المالية للصندوق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les présents états financiers annuels du PNUD sont les premiers à avoir été établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). | UN | أعدت البيانات المالية للبرنامج الإنمائي وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les données relatives aux biens immobiliers ont été consolidées et conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). | UN | وجُمعت بيانات العقارات وأُدمجت في مجموعة واحدة من البيانات تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Établissement d'états financiers mensuels conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) | UN | :: إعداد البيانات المالية الشهرية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Les états financiers du Fonds ont été établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). | UN | أعدت البيانات المالية للصندوق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les états financiers ont été établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). | UN | وقد أُعدت البيانات المالية لهذه الفترة، للمرة الأولى، وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
À compter de 2012, le Directeur exécutif présentera des états financiers chaque année, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. | UN | وابتداء من البيانات المالية لسنة 2012، يقدم المدير التنفيذي البيانات المالية سنويا وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Les états financiers ont été établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) et englobent des montants calculés sur la base des estimations et appréciations les plus exactes que pouvait fournir l'administration; | UN | :: أن البيانات المالية أُعِدّت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتتضمّن مبالغ معيَّنة مبنية على أفضل التقديرات والأحكام التي خلصت إليها الإدارة. |
Les états financiers ont été établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public et englobent des montants calculés sur la base des estimations et appréciations les plus exactes que pouvait fournir l'administration. | UN | وأن البيانات المالية أعدت طبقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتتضمن مبالغ معينة مبنية على أفضل التقديرات والآراء التي توصلت إليها الإدارة؛ |
Le passage, en 2012, aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) est un défi supplémentaire pour l'établissement du budget en question. | UN | ويضيف الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 إلى التحديات المرتبطة بإعداد هذه الميزانية. |
Il a également été recommandé de proposer des modules de formation aux Normes comptables internationales pour le secteur public et au progiciel de gestion intégré. | UN | كما أوصى التقييم بتضمين التدريب نماذج تعليمية بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتخطيط الموارد في المؤسسة. |
Le Comité a constaté que l'équipe chargée du projet relatif aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) n'était pas au complet. | UN | وجد المجلس أن فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لم يكن يضم العدد الكامل من الموظفين. |
L'adhésion d'ONU-Femmes aux Normes comptables internationales pour le secteur public a reçu un accueil favorable. | UN | وأُعرب عن الترحيب بأن الهيئة أصبحت تطبق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les délégations ont souligné l'importance de donner suite aux recommandations liées aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), qui selon elles donnera une idée satisfaisante de la situation financière des organisations. | UN | وشددت الوفود على أهمية متابعة التوصيات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والتي قالت إن من شأنها أن تعطي صورة مُرضية عن الوضع المالي للمنظمات. |