En ce sens, l'action de l'Association est conforme aux OMD. | UN | وعلى هذا النحو، فإن عمل الرابطة يتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Son mandat n'est pas sectoriel, il pratique une conception intégrée du développement qui correspond aux OMD; | UN | :: ولاية غير قطاعية في اتباع نهج متكامل إزاء التنمية يتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية |
À sa cinquante-cinquième session ordinaire, le Conseil s'est intéressé plus particulièrement aux OMD. | UN | ركَّزت الدورة العادية الخامسة والخمسون للمجلس تركيزاً خاصاً على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Elles se sont félicitées de la priorité accordée aux OMD et à l'intégration, dans les activités de développement, des mesures destinées à faire face au changement climatique. | UN | كما أعربت عن ترحيبها بالأهداف الإنمائية للألفية كأولوية، وكذلك عن تعميم الاستجابات لتغير المناخ في الأنشطة الإنمائية. |
Cinq ans plus tard, l'attachement aux OMD a été réaffirmé. | UN | وبعد خمس سنوات، أعيد التأكيد على الالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية. |
L'Assemblée peut être assurée que le Portugal demeure pleinement attaché aux OMD. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم أنّ البرتغال تبقى ملتزمة التزاماً كاملاً بالأهداف الإنمائية للألفية. |
consacrée à < < la définition d'un programme relatif aux OMD postérieur à 2015 > > . | UN | ``صياغة برنامج للأهداف الإنمائية للألفية لما بعد عام 2015 ' ' |
97. Le Costa Rica a félicité l'Algérie pour ses réalisations liées aux OMD. | UN | 97- وهنأت كوستاريكا الجزائر على إنجازاتها في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Nous réexaminerons ces dispositions dans le cadre de la revue des engagements postérieurs aux OMD. | UN | كما سنقوم بمراجعة هذه الترتيبات في سياق إطار عمل ما بعد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Grâce aux OMD, les résultats priment | UN | حققت الأهداف الإنمائية للألفية المزيد من التركيز على النتائج |
C'est un moyen de sauver des vies et cela contribue directement aux OMD 4 et 5. | UN | وهذا يمكن أن يساعد في إنقاذ الحياة ويسهم إسهاما مباشرا في تحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'Instance permanente a souligné et réaffirmé ses précédentes recommandations au sujet des OMD - dans la perspective du sommet consacré aux OMD en 2010. | UN | وأكّد المنتدى وكرّر توصياته السابقة بخصوص الأهداف الإنمائية للألفية على ضوء مؤتمر قمّة الأهداف الإنمائية للألفية الذي عُقد في عام 2010. |
La nouvelle version du Manuel sur les indicateurs relatifs aux OMD devrait être lancée dans le cadre de cet atelier. | UN | ومن المتوقع أن تصدر خلال حلقة العمل نسخة جديدة من الكتيب الذي يتناول مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'évaluation annuelle a servi à mesurer indirectement la capacité des pays de produire les données utilisées pour les indicateurs relatifs aux OMD. | UN | واستُخدِم هذا التقييم السنوي كمقياس غير مباشر لقدرة البلدان على إنتاج البيانات لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Elles se sont félicitées de la priorité accordée aux OMD et à l'intégration, dans les activités de développement, des mesures destinées à faire face au changement climatique. | UN | كما أعربت عن ترحيبها بالأهداف الإنمائية للألفية كأولوية، وكذلك عن تعميم الاستجابات لتغير المناخ في الأنشطة الإنمائية. |
Les premières conclusions font apparaître des améliorations pour certains indicateurs relatifs aux OMD. | UN | وتشير النتائج الأولية إلى إحراز تقدم في ما يتصل ببعض المؤشرات الحيوية الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
L'attachement aux OMD a été amplifié par une campagne de sensibilisation. | UN | ولقد جرى كذلك تعميق الالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية عن طريق حملة لتوعية الجمهور. |
Note : Répartition des pays en fonction de leur capacité de produire les données relatives aux OMD nécessaires au moins une fois depuis 1990. | UN | ملاحظة: توزيع البلدان حسب قدرتها على إنتاج البيانات اللازمة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية مرة على الأقل منذ عام 1990. |
La Commission des droits de l'homme a examiné deux aspects de la santé liés aux OMD. | UN | وتناولت لجنة حقوق الإنسان جانبين من الجوانب الصحية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Tel est le plus grand obstacle relatif aux OMD. | UN | وهذا أكبر تحد يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Le développement durable est la réponse aux OMD. | UN | وتحقيق التنمية المستدامة هو الاستجابة للأهداف الإنمائية للألفية. |
Malgré cela, notre attachement aux OMD reste inébranlable. | UN | هذا على الرغم من أن التزامنا بتلك الأهداف لا يتزعزع. |