"aux pactes internationaux relatifs" - Translation from French to Arabic

    • بالعهدين الدوليين الخاصين
        
    • في اتفاقيات الأمم المتحدة
        
    • إلى العهدين الدوليين الخاصين
        
    • العهدان الدوليان الخاصان
        
    • في العهدين الدوليين الخاصين
        
    Il y a plusieurs options possibles : des protocoles facultatifs se rapportant aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, une convention spécifique sur le droit au développement ou une convention—cadre sur le droit au développement. UN وهناك عدة خيارات ممكنة، مثل: وضع بروتوكولات اختيارية تلحق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان ووضع اتفاقية محددة بشأن الحق في التنمية بالذات، أو اتفاقية إطارية حول الحق في التنمية.
    Conformément à la décision prise par le Comité à sa quinzième session, une note indiquant les questions soulevées lors de l'examen de son rapport annuel par la Troisième Commission, ainsi que la résolution de l'Assemblée générale y relative et toute autre documentation se rapportant aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, seront distribuées aux membres du Comité. UN وفقاً لمقرر اللجنة في دورتها الخامسة عشرة، ستعمم على أعضاء اللجنة مذكرة تبين المسائل المثارة خلال مناقشة اللجنة الثالثة للتقرير السنوي، إلى جانب قرار الجمعية العامة ذي الصلة ووثائق أخرى تتصل بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد السويد)
    À sa trente-huitième session, en 1983, l'Assemblée générale a examiné les problèmes relatifs à l'obligation de présenter des rapports qui incombait aux États parties aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (résolution 38/117). UN في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة عام 1983، نظرت الجمعية العامة في المشاكل المتصلة بالتزامات تقديم التقارير من الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 38/117).
    C'est dire que les pays nordiques se félicitent du dialogue que le Secrétaire général a amorcé avec les États Membres qui n'ont pas encore adhéré aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN لذا فإن بلدان الشمال اﻷوروبي ترحب بالحوار الذي بدأه اﻷمين العام مع الدول اﻷعضاء التي لم تنضم بعد إلى العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان.
    Rappelant que le Nigéria est partie, notamment, aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et à la Convention relative aux droits de l'enfant, UN وإذ تشير إلى أن نيجيريا طرف في عدة صكوك منها العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل،
    Considérant que l'Iraq est partie aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN واذ تضع في اعتبارها أن العراق طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (اللجنة الثالثة) (يعقده وفد السويد)
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد السويد)
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد السويد)
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد السويد)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (Troisième Commission) (convoquées par la délégation de la Suède) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد السويد)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (au titre du point 70 a) de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation de la Suède) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (يعقده وفد السويد)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (au titre du point 70 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Suède) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (يعقده وفد السويد)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (au titre du point 70 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Suède) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقده وفد السويد)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (au titre du point 70 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Suède) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقده وفد السويد)
    Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (au titre du point 70 a) de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquée par la délégation de la Suède) UN اجتماع مقدمي مشروع القرار المتعلق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقده وفد السويد)
    À sa trente-huitième session, en 1983, l'Assemblée générale a examiné les problèmes relatifs à l'obligation de présenter des rapports qui incombe aux États parties aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (résolution 38/117). UN في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة عام 1983، نظرت الجمعية العامة في المشاكل المتصلة بالتزامات الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلقة بتقديم التقارير (القرار 38/117).
    À sa trente-huitième session, en 1983, l'Assemblée générale a examiné les problèmes relatifs à l'obligation de présenter des rapports qui incombait aux États parties aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme (résolution 38/117). UN نظرت الجمعية العامة، في الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة عام 1983، في المشاكل المتصلة بالتزامات تقديم التقارير من الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 38/117).
    Avec le développement du potentiel politique et socioéconomique de notre pays, la question de l'adhésion du Kazakhstan aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme devient également d'actualité, et nous nous attelons maintenant à ce processus. UN ومع تطور إمكانات بلادنا السياسية والاقتصادية والاجتماعية، تصبح أيضا مسألة انضمام كازاخستان إلى العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان مسألة مطلوبة في الوقت الحالي، وقد بدأنا في هذه العملية.
    41. Des doutes ont été émis quant au bien-fondé d'une référence globale aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, du fait que ces instruments visaient de nombreuses questions sans rapport avec le présent contexte. UN ٤١ - وأبديت شكوك حول مدى ملاءمة اﻹشارة بطريقة شاملة إلى العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، نظرا ﻷنهما يغطيان قضايا عدة لا صلة لها بالسياق الحالي.
    Rappelant que le Nigéria est partie, entre autres, aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale Résolution 2106 (XX), annexe. UN وإذ تشير إلى أن نيجيريا طرف في عدة صكوك منها العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)٦٥(، واتفاقية حقوق الطفل)٦٦(،
    Considérant que l'Iraq est partie aux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme et à d'autres instruments internationaux dans ce domaine, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العراق طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more