"aux participants au programme" - Translation from French to Arabic

    • للمشاركين في البرنامج
        
    • للمشاركين في برنامج
        
    Nous apprécions le soutien des États Membres qui ont continué de fournir les ressources et les installations nécessaires aux participants au programme. UN ونحن نقدر تأييد الدول الأعضاء التي واصلت تقديم الموارد والمرافق للمشاركين في البرنامج.
    Nous nous félicitons du soutien des États Membres, qui ont continué à fournir des ressources et des installations aux participants au programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement. UN ونقدِّر دعم الدول الأعضاء التي استمرت في توفير الموارد والمرافق للمشاركين في البرنامج.
    Nous nous félicitons du soutien des États membres, qui ont continué à fournir des ressources et des installations aux participants au programme. UN ونقدر دعم الدول الأعضاء التي ما فتئت توفر الموارد والمرافق للمشاركين في البرنامج.
    Les contributions faites au Fonds d'affectation spéciale serviront à apporter une aide financière aux participants au programme de stage et à l'Académie d'été du Tribunal qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير مساعدة مالية للمشاركين في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية للمتقدمين من البلدان النامية.
    Les contributions faites au fonds d'affectation spéciale serviront à apporter une aide financière aux participants au programme de stages et à l'académie d'été qui sont originaires de pays en développement. UN وستُستخدم المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لتوفير مساعدة مالية للمشاركين في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية للمتقدمين من البلدان النامية.
    De même, le Représentant personnel du Secrétaire général a consacré une séance d'information aux participants au programme de formation à l'intention de journalistes de la presse écrite et parlée provenant de pays en développement, organisé en 2000. UN وبالمثل تم تنظيم إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام للمشاركين في البرنامج التدريبي لعام 2000 لصالح المذيعين والصحفيين القادمين من البلدان النامية.
    45. Un programme de protection des témoins est un système officiel, destiné à fournir une gamme complète de protection physique et un soutien psychosocial aux participants au programme, qu'ils soient des témoins ou des personnes associées. UN 45- يعتبر برنامج حماية الشهود نظاماً رسمياً معداً لإتاحة الحماية البدنية والدعم النفسي بالكامل للمشاركين في البرنامج سواء كانوا شهوداً أو أشخاصاً مرتبطين بهم.
    Au mois d'octobre 2009, le Tribunal a institué un fonds d'affectation spéciale ayant pour but d'apporter une aide financière aux participants au programme originaires de pays en développement. UN في تشرين الأول/أكتوبر 2009، أنشأت المحكمة صندوقا استئمانيا لتوفير الإعانات المالية للمشاركين في البرنامج من البلدان النامية.
    Comme ils le font depuis plus de 25 ans, l'Allemagne et le Japon ont continué de proposer aux participants au programme de bourses d'études sur le désarmement des voyages d'étude auprès d'institutions nationales et des séminaires avec les représentants du Gouvernement de ces deux pays. UN 12 - وتمشياً مع ممارسة تعود إلى أكثر من 25 عاماً، واصلت ألمانيا واليابان دعوتهما للمشاركين في البرنامج إلى زيارة تثقيفية لمؤسسات وطنية وإلى حلقات دراسية مع مسؤولي كل من ا لحكومتين.
    2. Remercie tous les États Membres et les organismes qui ont apporté un soutien constant au programme au fil des ans et ont ainsi contribué à son succès, en particulier les Gouvernements allemand, chinois, japonais et suisse qui ont continué d'offrir aux participants au programme des bourses qui leur ont permis d'effectuer des voyages d'études prolongés et très instructifs en 2011 et 2012; UN 2 - تعرب عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي ما فتئت تقدم الدعم للبرنامج بشكل ثابت على مر السنوات، مما أسهم في نجاحه، وبخاصة حكومات ألمانيا وسويسرا والصين واليابان لمواصلة الزيارات الدراسية المكثفة وذات الفائدة التعليمية الكبيرة التي أتاحتها للمشاركين في البرنامج في عامي 2011 و 2012؛
    2. Remercie tous les États Membres et les organismes qui ont apporté un soutien constant au programme au fil des ans et ont ainsi contribué à son succès, en particulier les Gouvernements allemand, chinois, japonais et suisse qui ont continué d'offrir aux participants au programme des bourses qui leur ont permis d'effectuer des voyages d'études prolongés et très instructifs en 2011 et 2012 ; UN 2 - تعرب عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي واظبت على تقديم الدعم للبرنامج على مر السنوات، مما أسهم في نجاحه، وبخاصة حكومات ألمانيا وسويسرا والصين واليابان لمواصلة إتاحة الزيارات الدراسية المكثفة ذات الفائدة الكبيرة من الناحية التعليمية للمشاركين في البرنامج في عامي 2011 و 2012؛
    2. Remercie tous les États Membres et les organismes qui ont apporté un soutien constant au programme au fil des ans et ont ainsi contribué à son succès, en particulier les Gouvernements allemand, chinois, japonais et suisse qui ont continué d'offrir aux participants au programme des bourses qui leur ont permis d'effectuer des voyages d'études prolongés et très instructifs en 2011 et 2012; UN 2 - تعرب عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي واظبت على تقديم الدعم للبرنامج على مر السنوات، مما أسهم في نجاحه، وبخاصة حكومات ألمانيا وسويسرا والصين واليابان لمواصلة إتاحة الزيارات الدراسية المكثفة ذات الفائدة الكبيرة من الناحية التعليمية للمشاركين في البرنامج في عامي 2011 و 2012؛
    2. Remercie tous les États Membres et les organismes qui ont apporté un soutien constant au programme au fil des ans et ont ainsi contribué à son succès, en particulier les Gouvernements allemand, chinois, japonais, kazakh et suisse qui ont continué d'offrir aux participants au programme la possibilité d'effectuer des voyages d'études prolongés et très instructifs en 2013 et 2014; UN 2 - تعرب عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي واظبت على تقديم الدعم للبرنامج على مر السنوات، مما أسهم في نجاحه، وبخاصة حكومات ألمانيا وسويسرا والصين وكازاخستان واليابان لمواصلة إتاحة الزيارات الدراسية المكثفة ذات الفائدة الكبيرة من الناحية التعليمية للمشاركين في البرنامج في عامي 2013 و 2014؛
    2. Remercie tous les États Membres et les organismes qui ont apporté un soutien constant au programme au fil des ans et ont ainsi contribué à son succès, en particulier les Gouvernements allemand, chinois, japonais, kazakh et suisse qui ont continué d'offrir aux participants au programme des bourses qui leur ont permis d'effectuer des voyages d'études prolongés et très instructifs en 2013 et 2014; UN 2 - تعرب عن تقديرها لجميع الدول الأعضاء والمنظمات التي واظبت على تقديم الدعم للبرنامج على مر السنوات، مما أسهم في نجاحه، وبخاصة حكومات ألمانيا وسويسرا والصين وكازاخستان واليابان لمواصلة إتاحة الزيارات الدراسية المكثفة ذات الفائدة الكبيرة من الناحية التعليمية للمشاركين في البرنامج في عامي 2013 و 2014؛
    g) L'Unité d'appui à l'application a communiqué des informations aux participants au programme de bourses pour le désarmement de l'ONU, le 30 août 2010 à Genève (Suisse). UN (ز) قدمت الوحدة إحاطة للمشاركين في برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح، في 30 آب/أغسطس 2010، في جنيف بسويسرا.
    Comme ils le font depuis de nombreuses années, l'Allemagne et le Japon proposent aux participants au programme de bourses d'études en matière de désarmement des voyages d'études auprès d'institutions nationales et des séminaires avec les représentants de leur gouvernement. UN 13 - وجريا على ما كان متبعا في سنوات كثيرة، لا تزال ألمانيا واليابان توجهان دعوة للمشاركين في برنامج زمالات نزع السلاح للقيام بزيارات تثقيفية إلى المؤسسات الوطنية وإجراء حلقات دراسية مع المسؤولين في كل من الحكومتين.
    Comme ils le font traditionnellement depuis de nombreuses années, l'Allemagne et le Japon continuent de proposer aux participants au programme de bourses d'études en matière de désarmement des voyages d'études auprès d'institutions nationales et des débats axés sur certaines questions avec les représentants de leur gouvernement. UN 13 - وجريا على ما كان متبعا في سنوات كثيرة، لا تزال ألمانيا واليابان توجهان دعوة للمشاركين في برنامج زمالات نزع السلاح للقيام بزيارات دراسية إلى المؤسسات الوطنية وإجراء مناقشات مركزة مع المسؤولين في كل من الحكومتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more