"aux participants avant" - Translation from French to Arabic

    • على المشاركين قبل
        
    • إلى المشاركين قبل
        
    8. Les neuf groupes de travail ont tout d'abord entendu trois ou quatre exposés sur leurs thèmes respectifs puis ont examiné les principales questions mises en avant et communiquées aux participants avant l'ouverture de la Conférence. UN ٨- وبدأ كل فريق من الأفرقة العاملة التسعة عمله بتقديم ثلاثة أو أربعة عروض إيضاحية حول المواضيع الخاصة به، وواصل المناقشات بشأن المسائل الرئيسية التي صِيغت وعُمِّمت على المشاركين قبل بداية المؤتمر.
    Le représentant du Secrétariat a appelé l'attention du Comité sur les documents de réunion, qui avaient été distribués aux participants avant la réunion et affichés sur le site Internet de la Convention. UN 14 - واسترعى ممثل الأمانة اهتمام اللجنة إلى وثائق الاجتماع، والتي عُممت على المشاركين قبل الاجتماع وأتيحت على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Le représentant du Secrétariat a attiré l'attention du Comité sur les documents de session distribués aux participants avant la réunion et affichés sur le site Internet de la Convention. UN 15 - استرعى ممثل الأمانة عناية اللجنة إلى وثائق الاجتماع التي عممت على المشاركين قبل الاجتماع وأتاحتها على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    La représentante du Secrétariat a appelé l'attention du Comité sur les documents de session distribués aux participants avant la réunion et affichés sur le site Internet de la Convention. UN 15 - وجهت ممثلة الأمانة انتباه اللجنة إلى وثائق الاجتماع التي عُمِّم معظمها على المشاركين قبل الاجتماع وأُتيح على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Le Groupe de travail a prié le HautCommissariat aux droits de l'homme de transmettre ce message aux participants avant sa vingtdeuxième session. UN وطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تبلِّغ هذه الرسالة إلى المشاركين قبل انعقاد الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل.
    Le représentant du Secrétariat a appelé l'attention du Comité sur les documents de réunion, qui avaient été distribués aux participants avant la réunion et affichés sur le site Internet de la Convention. UN 14 - واسترعى ممثل الأمانة اهتمام اللجنة إلى وثائق الاجتماع، والتي عُممت على المشاركين قبل الاجتماع وأتيحت على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Le représentant du Secrétariat a appelé l'attention du Comité sur les documents de session distribués aux participants avant la réunion et affichés sur le site Internet de la Convention. UN 15 - ووجه ممثل الأمانة انتباه اللجنة إلى وثائق الاجتماع التي جرى تعميمها على المشاركين قبل الاجتماع وأتيحت على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Le représentant du secrétariat a attiré l'attention du Comité sur les documents de session distribués aux participants avant la réunion et affichés sur le site Internet de la Convention. UN 16 - واسترعى ممثل الأمانة اهتمام اللجنة إلى وثائق الاجتماع، والتي عممت على المشاركين قبل الاجتماع وأتيحت على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Le représentant du Secrétariat a appelé l'attention du Comité sur les documents de réunion, qui avaient été distribués aux participants avant la réunion et affichés sur le site Internet de la Convention. UN 14 - واسترعى ممثل الأمانة اهتمام اللجنة إلى وثائق الاجتماع، والتي عُممت على المشاركين قبل الاجتماع وأتيحت على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Le représentant du Secrétariat a appelé l'attention du Comité sur les documents de session distribués aux participants avant la réunion et affichés sur le site Internet de la Convention. UN 15 - ووجه ممثل الأمانة انتباه اللجنة إلى وثائق الاجتماع التي جرى تعميمها على المشاركين قبل الاجتماع وأتيحت على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    L'un des principaux résultats de la réunion a été la décision de demander au Président de la réunion d'élaborer des projets de convention et de texte des arrangements intérimaires en vue de les distribuer aux participants avant la deuxième réunion. UN 196 - وكان من أهم نتائج هذا الاجتماع، القرار بمطالبة رئيس الاجتماع بوضع مشروع اتفاقية ومشروع ترتيبات مؤقتة لتوزيعها على المشاركين قبل الاجتماع الثاني.
    e) Les matériels de formation devraient être fournis aux participants avant l'atelier (c'estàdire tous les documents, logiciels et manuels d'instruction sur papier). UN (ه) ينبغي توزيع المواد على المشاركين قبل بدء حلقة العمل (يشمل ذلك جميع الوثائق، والبرمجيات وكتيبات التعليمات).
    28. Les conclusions écrites des séances seront préparées par les animateurs et les orateurs principaux et seront distribuées aux participants avant la séance VIII. Faute de temps, elles seront présentées à la séance de clôture sous forme d'abrégé. UN 28- سيعد المتدخلون وأصحاب الكلمات استنتاجات كتابية للجلسات ستعمم على المشاركين قبل الجلسة الثامنة. ولأسباب راجعة إلى التوقيت، لن تتاح الاستنتاجات الكتابية لمختلف الجلسات إلا في شكل نقاط خلال الجلسة الختامية.
    Les débats à la réunion, de même que les réponses au questionnaire distribué aux participants avant la réunion, ont confirmé cette idée, le comité devant se consacrer aux cinq domaines de travail suivants : a) coordination, b) promotion des comptes à la communauté des usagers, c) méthodes, d) coopération technique, et e) harmonisation des données. UN وقد ترسخت هذه الفكرة إثر المناقشات التي دارت خلال الاجتماع وبفعل الردود المقدمة على الاستبيان() الذي وزع على المشاركين قبل الاجتماع، وحددت للجنة ميادين العمل العامة الخمسة التالية: (أ) التنسيق، (ب) الترويج للحسابات لدى أوساط المستعملين، (ج) المنهجية، (د) التعـــاون التقـــــني، (هـ) مواءمة البيانات.
    Des précisions concernant l'emplacement exact du bureau d'enregistrement pour les délégations nationales, les institutions spécialisées et les programmes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que pour les médias et le personnel des Nations Unies, seront communiquées aux participants avant le début de la réunion. UN وستبلَغ إلى المشاركين قبل بدء الاجتماع التفاصيل المتعلقة بالموقع المحدد لمكتب تسجيل الوفود الوطنية والوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن وسائط الإعلام وموظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more