"aux parties visées au paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • على الأطراف العاملة بموجب الفقرة
        
    • للأطراف العاملة بموجب الفقرة
        
    • إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة
        
    • تزويد الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة
        
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2012 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012
    Les mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2013 sont résumées dans le tableau ci-dessous. UN 1- يرد موجز في الجدول أدناه لتدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013.
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2012 UN تدابير الرقابة لعام 2013 للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2012 UN الرابع تدابير الرقابة لعام 2013 للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    Le Groupe s'efforçait par ailleurs de donner suite aux paragraphes 5 et 6 de la décision XXI/6 et, pour ce faire, il demandait aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 de communiquer tout renseignement qui pourrait être utile. UN وأضاف أن الفريق يعمل أيضاً على وضع استجابة للفقرتين 5 و6 من المقرر 21/6 وطلب إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تقدم أية معلومات قد تكون مفيدة في هذا الصدد.
    Les solutions de remplacement, produits de substitution et technologies connexes nécessaires pour assurer le respect des mesures de réglementation ajustées convenues concernant les HCFC doivent être fournis au plus vite aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, dans des conditions équitables et les plus favorables, conformément à l'article 10A du Protocole; UN (د) ينبغي على وجه السرعة تزويد الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 بالبدائل والإحلالات والتكنولوجيات ذات الصلة اللازمة لتمكينها من الامتثال لتدابير الرقابة المعدلة المتفق عليها بشأن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وذلك في ظل ظروف منصفة وأكثر تفضيلا تمشياً مع المادة 10 ألف من البروتوكول؛
    Les mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2013 sont résumées dans le tableau ci-dessous. UN 1 - يرد موجز في الجدول أدناه لتدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013.
    Les mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2012 sont résumées dans le tableau 10. UN 29 - يعرض الجدول 10 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012
    Le projet d'amendement comprend deux options pour l'application des mesures de réglementation aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 22 - ويتضمّن المقترح خيارين لتطبيق تدابير الرقابة على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Deux possibilités sont envisagées pour l'application des mesures de réglementation aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 50 - وثمة خياران مقترحان لتطبيق تدابير الرقابة على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Les mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 sont résumées dans le tableau 9 ci-dessous. UN 26 - يعرض الجدول 9 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2011
    Les mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2009 sont récapitulées au tableau 10 ci-dessous. UN 22 - يرد موجز لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في 2009 في الجدول 10
    Les mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 sont résumées dans le tableau 7 ci-dessous. UN 20 - يعرض الجدول 7 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2010.
    La proposition de l'Argentine suggérait, à cet égard, que cette compensation s'applique, après un certain temps, aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 qui bénéficiaient de dérogations; cette proposition indiquait aussi très clairement que les substances produites pour utilisations essentielles, mais non utilisées à cet effet, devaient être détruites. UN وجاء في مقتَرَح الأرجنتين أيضاً أن هذه المقابلة يمكن، بعد فترة زمنية، أن تُطبَّق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تتلقى إعفاءات. ويدعو هذا المقترح بوضوح إلى تدمير المواد المستنفدة للأوزون التي تُنتَج للاستخدامات الضرورية ولكنها لا تُستخدَم لذلك الغرض.
    Mesures de réglementation applicables aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2013 UN المرفق الرابع تدابير الرقابة لعام 2013 للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    XX/3 : Octroi de dérogations pour utilisations essentielles aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 UN 20/3: إعفاءات الاستخدام الضروري الممنوحة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    - maintenir son appui aux pays en transition et élargir son soutien aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour l'élimination écologiquement rationnelle des SAO en réserve. UN مواصلة دعمه للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتوسيع دعمه للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للتخلص من مصارف المواد المستنفدة للأوزون على نحو سليم بيئياً.
    On s'est également préoccupé du message négatif qui serait ainsi transmis aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, qui avaient déjà entrepris d'éliminer leur propre utilisation du bromure de méthyle. UN كما كانت هناك بعض الشواغل بشأن الإشارة السلبية التي قد تعطى للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تقوم بالفعل بالتخلص التدريجي من استخداماتها من بروميد الميثيل.
    Ce mécanisme aurait pour fonction de fournir < < un appui supplémentaire > > aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 en faveur de < < projets indéterminés ayant des avantages climatiques > > . UN والتفويض المقترح لهذا الصندوق هو أن يقدم دعماً إضافياً خاصاً بالمشاريع للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالنسبة لمشاريع غير محددة ذات منافع مناخية.
    Le PNUD avait poursuivi sa collaboration avec les pays partenaires, les fournisseurs de technologies et la Coalition pour le climat et la qualité de l'air afin de fournir aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5des informations sur les nouvelles technologies respectueuses du climat. UN وقد واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حواره مع البلدان الشريكة، ومع الجهات المقدمة للتكنولوجيا ومع ائتلاف المناخ والهواء النظيف، لتقديم المعلومات بشأن التكنولوجيات المستجدّة المراعية للمناخ إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more