"aux pays en développement et pays" - Translation from French to Arabic

    • إلى البلدان النامية والبلدان
        
    • للبلدان النامية والبلدان التي
        
    iv) Formule des recommandations sur le renforcement des capacités et l'apport d'une assistance technique aux pays en développement et pays en transition; UN ' 4` تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    iv) Formuler des recommandations sur le renforcement des capacités et l'apport d'une assistance technique aux pays en développement et pays en transition; et UN ' 4` تقديم توصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة الفنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    iv) Formulerait des recommandations sur le renforcement des capacités et l'apport d'une assistance technique aux pays en développement et pays en transition; UN ' 4` تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    L'appui devrait être fourni aux pays en développement et pays à économie en transition qui sont Parties; UN (أ) ينبغي توفير الدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي هي أطراف؛
    Sachant que l'assistance requise pourrait comprendre une aide financière aux pays en développement et pays à économie en transition Parties, à l'exemple de celle que le mécanisme de financement fournit actuellement, UN وإذ يدرك أن المساعدة المطلوبة يمكن أن تشمل المساعدة المالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كالمساعدات التي تقدمها في الوقت الحالي الآلية المالية،
    4. La CNUCED accorde une assistance dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence aux pays en développement et pays en transition en fonction des demandes qu'elle reçoit, des besoins des pays et des ressources disponibles. UN 4- يقدم الأونكتاد المساعدة في مجال قانون وسياسة المنافسة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وفقاً للطلبات المقدمة ولاحتياجات البلدان المعنية وما يتوفر من موارد.
    d) De formuler des recommandations sur le renforcement des capacités et l'apport d'une assistance technique aux pays en développement et pays en transition; UN (د) تقديم توصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Lors de la récente conférence diplomatique sur la Convention, les représentants du FEM ont évoqué ce rôle, en particulier sous l'angle de l'apport d'un soutien financier et technique aux pays en développement et pays en transition. UN وفي مؤتمر دبلوماسي عُقد مؤخراً بشأن الاتفاقية، تناول ممثلو مرفق البيئة العالمية هذا الدور، وبخاصة جانب تقديم الدعم المالي والتقني إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية().
    d) De formuler des recommandations sur le renforcement des capacités et l'apport d'une assistance technique aux pays en développement et pays en transition; UN (د) تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    d) Formuler des recommandations sur le renforcement des capacités et l'apport d'une assistance technique aux pays en développement et pays en transition; UN (د) تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Les décisions du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement de transférer au moins 5 % du montant total des quotes-parts du FMI et 3 % de celles de la Banque mondiale des pays développés aux pays en développement et pays en transition étaient donc importantes, mais elles n'allaient pas assez loin. UN وعليه، فإن القرارات التي اتخذتها اللجنة النقدية والمالية الدولية ولجنة التنمية بتحويل ما لا يقل عن 5 في المائة من إجمالي الحصص في صندوق النقد الدولي و 3 في المائة من إجمالي الحصص في البنك الدولي من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اعتبرت قرارات هامة، ولكنها ليست جريئة بما فيه الكفاية.
    Une attention particulière doit être accordée aux pays en développement et pays à économie en transition afin de renforcer leurs mécanismes et cadres nationaux de coordination afin d'appuyer l'application au niveau national. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتعزيز آليات التنسيق الوطنية، والأطر اللازمة لدعم التنفيذ على المستوى الوطني.((

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more