Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. | UN | الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
C. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto 180−185 30 | UN | جيم - الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو 180-185 37 |
C. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto | UN | جيم - الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
FCCC/KP/CMP/2005/6 Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. | UN | FCCC/KP/CMP/2005/6 امتيازات وحصانات مقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
4. Le Bureau des affaires juridiques a en outre déclaré que la Convention de 1946 sur les privilèges et immunités des Nations Unies ne pouvait s'appliquer automatiquement aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. | UN | 4- كما قالت إدارة الشؤون القانونية إنه لا يمكن توسيع نطاق اتفاقية عام 1946 بشأن امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها تلقائياً ليشمل الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
33/CMP.1 Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto | UN | 33/م أإ-1 الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
D. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto 110 - 112 22 | UN | دال - الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو 110-112 24 |
D. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto | UN | دال - الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto; | UN | (ج) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو؛ |
d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. | UN | (ج) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto | UN | (د) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto; | UN | (ج) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو؛ |
d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. | UN | (د) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو |
d) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. | UN | (د) الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو؛ |
La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto 1. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de poursuivre, à sa vingtquatrième session (mai 2006), l'examen de la question de l'octroi de privilèges et d'immunités aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto dans le but d'établir un projet de décision qui lui sera soumis, pour adoption, à sa deuxième session; | UN | 1- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة النظر، في دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006)، في الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو، بغية إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية. |
82. À sa 9e séance, les 9 et 10 décembre, donnant suite à une recommandation du SBI, la COP/MOP a adopté la décision 33/CMP.1 intitulée < < Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto > > (FCCC/KP/CMP/2005/8/Add.4). | UN | 82- وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في جلسته التاسعة المعقودة في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر، المقرر 33/م أإ-1 المعنون " الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو " |
8. Deuxièmement, en attendant la mise en œuvre au plan interne d'un tel instrument, le secrétariat de la COP/MOP devrait être prié de conclure des accords spéciaux, juridiquement contraignants au niveau international, avec les Parties au Protocole de Kyoto et d'autres États, visant à accorder de tels privilèges et immunités aux personnes siégeant dans les organes constitués. | UN | 8- ثانياً، ريثما يطبق هذا الصك القانوني على الصعيد المحلي، ينبغي أن يُطلب إلى أمانة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن تبرم اتفاقات مخصصة، ملزمة قانوناً على الصعيد الدولي، مع آحاد أطراف بروتوكول كيوتو والدول الأخرى، من أجل منح تلك الامتيازات والحصانات إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |
6. Il convient d'emblée de noter que la Convention sur les privilèges ne peut s'appliquer automatiquement aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. | UN | 6- وجدير بالإشارة في البداية أنه لا يمكن توسيع نطاق الاتفاقية تلقائياً ليشمل الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو. |