"aux plans national et mondial" - Translation from French to Arabic

    • على الصعيدين الوطني والعالمي
        
    Ces pays, du fait de leur vulnérabilité, sont moins bien armés pour faire face à l'invasion irrésistible que représente la mondialisation aux plans national et mondial. UN فهذه البلدان، بحكم ضعفها، هي الأقل قدرة على التصدي للهجمة المفاجئة للعولمة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Cette action porte à espérer que les objectifs fixés aux plans national et mondial en ce qui concerne l'accès universel en matière de prévention, de traitement, de soins et d'appui intégrés pour tous les Somaliens seront atteints. UN ويتيح الرد الأمل في بلوغ الغايات المتفق عليها على الصعيدين الوطني والعالمي فيما يتعلق بتعميم الاستفادة من الخدمات المتكاملة للوقاية والعلاج والرعاية والدعم على الصوماليين كافة.
    La coopération internationale aux plans national et mondial, et en coopération avec d’autres protagonistes, s’est heurtée à une grave impasse à la session extraordinaire. UN ٧ - واجه التعاون الدولي الذي يمارس على الصعيدين الوطني والعالمي وبالاشتراك مع اﻷطراف المهتمة اﻷخرى، مأزقا خطيرا في الدورة الاستثنائية.
    Les rapports nationaux sur le développement humain ont apporté des résultats notables compte tenu des ressources limitées qui y ont été consacrées, de la période relativement courte qui s'est écoulée depuis leur institution et des obstacles rencontrés aux plans national et mondial. UN 10 - اتسم البرنامج المعني بالتقارير الوطنية عن التنمية البشرية بتحقيق إنجازات هامة، بالنظر إلى موارده المحدودة وفترة وجوده القصيرة نسبيا والقيود التي واجهها على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Il faut que la libéralisation s'applique en même temps aux plans national et mondial et que les pays développés tiennent leurs engagements d'aider les pays en développement en facilitant leur accès aux marchés, en allégeant leur endettement à long terme et en augmentant l'aide publique au développement, ce qui suppose la modification de certaines politiques commerciales. UN 2 - ومن الضروري أن يتحقق التحرير على الصعيدين الوطني والعالمي في ذات الوقت، وأن تفي البلدان المتقدمة بالتزامها بدعم البلدان النامية، وتسهيل وصولها إلى الأسواق، وتخفيف ديونها الطويلة الأجل، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وهذا يقتضي تعديل بعض السياسات التجارية.
    116. Les activités entreprises par les commissions régionales de l'ONU, en coopération avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales régionales de jeunes ou s'occupant de questions les intéressant, sont un complément essentiel des mesures prises aux plans national et mondial pour renforcer les capacités nationales. UN ١١٦ - تعتبر اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية، بالتعاون مع المنظمات الشبابية والمنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالشباب، أنشطة مكملة لﻹجراءات المضطلع بها على الصعيدين الوطني والعالمي بهدف بناء القدرات الوطنية.
    116. Les activités entreprises par les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies, en coopération avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales régionales de jeunes ou s'occupant de questions liées à la jeunesse, sont un complément essentiel des mesures prises aux plans national et mondial pour renforcer les capacités nationales. UN ٦١١ - تعتبر اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية، بالتعاون مع منظمات الشباب والمنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالشباب، أنشطة مكملة لﻹجراءات المضطلع بها على الصعيدين الوطني والعالمي بهدف بناء القدرات الوطنية.
    117. Les activités entreprises par les commissions régionales de l'ONU, en coopération avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales régionales de jeunes ou s'occupant de questions les intéressant, sont un complément essentiel des mesures prises aux plans national et mondial pour renforcer les capacités nationales. UN ١١٧ - تعتبر اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية، بالتعاون مع المنظمات الشبابية والمنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالشباب، أنشطة مكملة لﻹجراءات المضطلع بها على الصعيدين الوطني والعالمي بهدف بناء القدرات الوطنية.
    85. Les activités entreprises par les commissions régionales de l'ONU, en coopération avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales régionales de jeunes ou s'occupant de questions les intéressant, sont un complément essentiel des mesures prises aux plans national et mondial pour renforcer les capacités nationales. UN ٨٥ - تعتبر اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية، بالتعاون مع المنظمات الشبابية والمنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالشباب، أنشطة مكملة لﻹجراءات المضطلع بها على الصعيدين الوطني والعالمي بهدف بناء القدرات الوطنية.
    85. Les activités entreprises par les commissions régionales de l'ONU, en coopération avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales régionales de jeunes ou s'occupant de questions les intéressant, sont un complément essentiel des mesures prises aux plans national et mondial pour renforcer les capacités nationales. UN ٨٥ - تعتبر اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان اﻷمم المتحدة الاقليمية، بالتعاون مع المنظمات الشبابية والمنظمات ذات الصلة بالشباب الاقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، أنشطة مكملة لﻹجراءات المضطلع بها على الصعيدين الوطني والعالمي بهدف بناء القدرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more