"aux plans nationaux d'adaptation" - Translation from French to Arabic

    • لخطط التكيف الوطنية
        
    • بخطط التكيف الوطنية
        
    • وخطط التكيف الوطنية
        
    • خطط التكيف الوطنية
        
    77. Les participants ont noté que le renforcement des capacités gardera une place prépondérante dans l'appui fourni aux plans nationaux d'adaptation. UN 77- لاحظ المشاركون أن بناء القدرات سوف يظل موضوعاً محورياً في الدعم المقدم لخطط التكيف الوطنية.
    81. Les Parties ont, dans leur majorité, insisté sur l'importance de l'appui financier à accorder aux plans nationaux d'adaptation. UN 81- شددت أغلبية الأطراف على أهمية الدعم المالي لخطط التكيف الوطنية.
    III. Invitation adressée aux pays en développement parties intéressés qui ne comptent pas parmi les pays les moins avancés parties pour qu'ils recourent aux modalités applicables aux plans nationaux d'adaptation UN ثالثاً- دعوة البلدان الأطراف النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً إلى استخدام الطرائق المعدّة لخطط التكيف الوطنية
    Les participants ont suggéré que des dispositions soient prises pour permettre au Groupe d'experts d'appuyer les activités relatives aux plans nationaux d'adaptation. UN واقترح المشاركون وضع أحكام لتمكين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً من دعم العمل المتعلق بخطط التكيف الوطنية.
    Une autre a indiqué que les modalités et lignes directrices applicables aux plans nationaux d'adaptation pouvaient aussi envisager l'adaptation aux changements climatiques dans le cadre des plans infranationaux de développement. UN وأشار طرف آخر إلى إمكانية أن تتناول الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية مسألة التكيف مع تغير المناخ في إطار خطط التنمية دون الوطنية.
    Le Groupe d'experts abordera cette question dans le cadre de l'élaboration du document de réflexion sur le suivi et l'évaluation et les études de cas relatives aux PANA, au programme de travail en faveur des PMA et aux plans nationaux d'adaptation. UN وسيعالج فريق الخبراء هذه المسألة من خلال إعداد ورقة بشأن النهج المتبع في الرصد والتقييم ودراسات حالات إفرادية بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وخطط التكيف الوطنية.
    F. Manifestation relative aux plans nationaux d'adaptation des pays les moins avancés 21−25 9 UN واو - حَدث خطط التكيف الوطنية لأقل البلدان نمواً 21-25 12
    28. Invite à nouveau les autres pays en développement parties à recourir aux modalités applicables aux plans nationaux d'adaptation élaborées dans la présente décision; UN 28- يدعو مجدداً البلدان الأطراف النامية الأخرى إلى أن تستخدم الطرائق المعدّة لخطط التكيف الوطنية والمبيّنة في هذا المقرر؛
    La SIPC a aussi indiqué que la finalité principale du Cadre d'action de Hyogo était de faire en sorte que les efforts de développement durable tiennent compte des risques de phénomènes climatiques extrêmes et elle a souligné que le suivi régulier par les pays de l'application du Cadre d'action de Hyogo était conforme au suivi et à l'examen prévus dans les lignes directrices relatives aux plans nationaux d'adaptation. UN وأشارت الاستراتيجية إلى أن إطار عمل هيوغو ملتزم بضمان أن تعالج جهودُ التنمية المستدامة مخاطرَ الظواهر المناخية البالغة الشدة، وأبرزت أن قيام البلدان برصد منتظم للجهود الرامية إلى تنفيذ إطار عمل هيوغو يتماشى مع الرصد والاستعراض الواردين في المبادئ التوجيهية لخطط التكيف الوطنية.
    66. Ces exposés ont été suivis d'une séance animée de questions-réponses au cours de laquelle de nouvelles idées ont été avancées concernant les résultats que pouvaient produire les lignes directrices relatives aux plans nationaux d'adaptation et les modules à utiliser pour les ateliers régionaux de formation du Groupe d'experts. UN 66- وتلت العروض جلسة نشطة من الأسئلة والأجوبة انبثقت أثناءها أفكار أخرى بشأن ما يمكن أن تسهم به المبادئ التوجيهية لخطط التكيف الوطنية وبشأن مواد حلقات العمل التدريبية الإقليمية التي سينظمها فريق الخبراء في المستقبل.
    Plusieurs Parties ont pris note avec satisfaction des travaux effectués par le Groupe d'experts des PMA pour élaborer et faire connaître les directives techniques applicables aux plans nationaux d'adaptation, mentionnées ci-dessus au paragraphe 4, et la publication qui en donne un aperçu, mentionnée au paragraphe 18. UN 33- وأعربت أطراف عدة عن تقديرها لدعم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بصياغة وتقاسم المبادئ التوجيهية التقنية لخطط التكيف الوطنية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، ومنشور الاستعراض العام المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه.
    3. Prend également acte avec satisfaction de l'établissement du Programme d'appui mondial aux plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés pour faciliter l'appui technique aux pays les moins avancés parties; UN 3- يرحب أيضاً بإنشاء برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً() من أجل تيسير تقديم الدعم التقني إلى البلدان الأطراف الأقل نمواً؛
    3. Prend également acte avec satisfaction de l'établissement du Programme d'appui mondial aux plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés pour faciliter l'appui technique aux pays les moins avancés parties; UN 3- يرحب أيضاً بإنشاء برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً() من أجل تيسير تقديم الدعم التقني إلى البلدان الأطراف الأقل نمواً؛
    Le présent rapport contient un résumé des travaux de la réunion d'experts consacrée aux plans nationaux d'adaptation, qui s'est tenue à Vientiane (République démocratique populaire lao), du 15 au 17 septembre 2011. UN يقدم هذا التقرير موجزاً عن أعمال اجتماع الخبراء المتعلق بخطط التكيف الوطنية الذي عُقد في فيينتيان، جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، في الفترة من 15 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2011.
    19. Certaines Parties ont indiqué que les lignes directrices et les modalités applicables aux plans nationaux d'adaptation devraient attribuer un rôle clairement défini à l'organisme chargé de la coordination dans le pays. UN 19- وأشار بعض الأطراف إلى أنه ينبغي أن تحدد المبادئ التوجيهية والطرائق المتصلة بخطط التكيف الوطنية دوراً واضحاً لمؤسسات التنسيق في البلدان.
    Le Comité de l'adaptation a progressé dans l'élaboration de modalités et de lignes directrices applicables aux plans nationaux d'adaptation pour les pays en développement qui ne comptent pas parmi les PMA, afin de les aider à planifier, hiérarchiser et mettre en œuvre des mesures de planification de l'adaptation au niveau national. UN ٢٨- وأحرزت لجنة التكيف تقدماً في وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية والخاصة بالبلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً من أجل وضع تدابير التخطيط الوطني للتكيف وتحديد أولوياتها وتنفيذها.
    9. À la même session, la Conférence des Parties a demandé au SBI de préciser les modalités et les lignes directrices applicables aux plans nationaux d'adaptation, sous la forme d'une décision qu'elle adopterait à sa dix-septième session. UN 9- ودعا مؤتمر الأطراف، في الدورة نفسها، الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية وذلك في شكل قرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة().
    Donnant suite à la demande formulée par le SBI à sa trente-septième session, le Groupe d'experts a débattu de la préparation de la manifestation relative aux plans nationaux d'adaptation des PMA, qui devait avoir lieu parallèlement à la trente-huitième session du SBI. UN 21- بناءً على طلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين()، ناقش فريق خبراء عملية التخطيط الحدث المتعلق بخطط التكيف الوطنية لأقل البلدان نمواً، المقرر عقده بالتزامن مع الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الفرعية للتنفيذ.
    F. Manifestation relative aux plans nationaux d'adaptation des pays les moins avancés UN واو- حَدث خطط التكيف الوطنية لأقل البلدان نمواً
    Les mesures d'adaptation que les peuples autochtones prennent de façon autonome devraient être intégrées aux plans nationaux d'adaptation et appuyées par les gouvernements et les donateurs par le biais de financements, de transferts technologiques, de réformes politiques et d'orientations. UN وينبغي دمج تدابير التكيف التي تتخذها الشعوب الأصلية بصورة مستقلة في خطط التكيف الوطنية ودعمها من جانب الحكومات والجهات المانحة في شكل تمويل وتكنولوجيا وإصلاح السياسات ووضعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more