La participation des ONG et des organisations de la société civile aux processus de la Convention est accrue | UN | :: زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في عمليات الاتفاقية |
En conséquence, beaucoup des organisations mentionnées à la section III d'Action 21 peuvent participer aussi aux processus de la Convention. | UN | ونتيجة لذلك، يمكن لعدد كبير من المنظمات، المشار إليها في الباب الثالث من جدول أعمال القرن ٢١، أن تشترك في عمليات الاتفاقية أيضا. |
3. Faire participer le secteur privé aux processus de la Convention et lui permettre de partager ses connaissances avec les autres parties prenantes | UN | 3- إشراك القطاع الخاص في عمليات الاتفاقية وتمكينه من تقاسم تبادل معارفه مع أصحاب المصلحة الآخرين |
Cette diversité fait qu'il est également difficile d'évaluer la participation des peuples autochtones aux processus de la Convention. | UN | كما أن قياس مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات الاتفاقية يشكل تحديا آخر لأنها لا تجسد بالضرورة عدد المشاركين من هذه الشعوب والبحث عن صوت واحد ورأي واحد باسمها. |
Malheureusement, on n'a pas donné de moyens d'action aux jeunes et aux personnes âgées tant au niveau national qu'international pour qu'ils puissent participer aux processus de la Convention. | UN | 26 - لكن لسوء الحظ لم يتم تمكين شباب وشيوخ الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والدولي للمشاركة في عمليات الاتفاقية. |
L'établissement d'un Fonds d'affectation spéciale par le Secrétaire général conformément à la résolution 55/7 de l'Assemblée générale est un fait nouveau bienvenu s'agissant d'aider les pays en développement à participer au Processus consultatif, et qui encourage de ce fait la participation universelle aux processus de la Convention. | UN | وكذلك، فإن إنشاء الأمين العام صندوق استئماني عملا بقرار الجمعية العامة 55/7 تطور نرحب به في مساعدة البلدان النامية على المشاركة في العملية التشاورية، مما يُعزز المشاركة العالمية في عمليات الاتفاقية. |
94. Le secrétariat continue de prendre des mesures pour renforcer la participation de la société civile et des milieux scientifiques aux processus de la Convention au niveau institutionnel, principalement en mettant en œuvre la décision 5/COP.10. | UN | 94- وما زالت الأمانة تتخذ إجراءات لتعزيز مشاركة المجتمع المدني والأوساط العلمية في عمليات الاتفاقية على المستوى المؤسسي، أساساً بتنفيذ المقرر 5/م أ-10(). |
b) Contribution et participation accrues des peuples autochtones, notamment des femmes, aux processus de la Convention et du FEM aux niveaux national, régional et international; | UN | (ب) زيادة المساهمة والمشاركة في عمليات الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من جانب الشعوب الأصلية، ولا سيما النساء؛ |
g) Un guide de participation pour les communautés autochtones et locales, pour assurer leur participation effective aux processus de la Convention sur la diversité biologique (en plusieurs langues) élaboré sous forme de matériel didactique; | UN | (ز) دليل مشاركة لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية لكفالة مشاركتها الفعالة في عمليات الاتفاقية (بعدة لغات) يتم إعداده كمادة من مواد التدريب؛ |
Bien que la participation des organisations de la société civile et des instituts scientifiques et techniques aux processus de la Convention ait régulièrement augmenté pendant la période de mise en œuvre de la Stratégie, le rôle potentiel du secteur privé et des organisations de la société civile dans la formation de partenariats opérants est sous-estimé. | UN | ورغم أن مشاركة منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا في عمليات الاتفاقية قد عرفت نمواً مطرداً خلال فترة تنفيذ الاستراتيجية()، فإن الدور الحقيقي للقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني في الشراكات الفعالة لم يُعط حق قدره. |
Plus de 10 000 OSC et 1 600 institutions scientifiques et technologiques sont associées aux projets et programmes se rapportant à la DDTS, ce qui est remarquable compte tenu de ce qu'actuellement environ 900 OSC et institutions scientifiques et technologiques sont accréditées par la Conférence des Parties pour participer aux processus de la Convention. | UN | وهناك أكثر من 000 10 منظمة من منظمات المجتمع المدني وأكثر من 600 1 مؤسسة من مؤسسات العلم والتكنولوجيا مشاركة في المشاريع والبرامج ذات الصلة بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف. وهذا لافت للنظر لأن ما يقارب 900 منظمة من منظمات المجتمع المدني ومؤسسة من مؤسسات العلم والتكنولوجيا معتمدة حالياً لدى مؤتمر الأطراف للمشاركة في عمليات الاتفاقية. |