Ces comptoirs contribuent de manière décisive à faciliter la participation de l'organisation aux processus de programmation dans les pays et à rehausser sa visibilité au sein des équipes de pays des Nations Unies. | UN | وكان لمكاتب منظمة التنمية الصناعية دور أساسي في تيسير مشاركة المنظمة في عمليات البرمجة على الصعيد القطري، وزيادة بروزها في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة. |
Ce plan de travail permet l'exécution et le suivi des mesures prioritaires visant à améliorer la participation des organismes non résidents aux processus de programmation par pays. | UN | وتسهل خطة عمل الوكالات غير المقيمة تنفيذ ورصد الإجراءات ذات الأولوية المصممة لتحسين مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية. |
Le PNUD participe de plus en plus aux processus de programmation commune ayant trait à la mise en œuvre du deuxième volet du programme de réforme de l'Organisation, dont l'objectif est de renforcer davantage les systèmes nationaux de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | ويشارك البرنامج الإنمائي بجهود متزايدة في عمليات البرمجة المشتركة المتصلة بتنفيذ برنامج العمل الثاني على نطاق الأمم المتحدة، الذي يوالي العمل على توطيد الأنظمة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Pour ce faire, le changement primordial à introduire consiste à recentrer la nature et le moment de la contribution des équipes aux processus de programmation et aux cadres nationaux de développement. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، سيجري إدخال تغيير أساسي يتعلق بإعادة تحديد أوجه التركيز التي تدور في فلكها طبيعة وتوقيتات الإسهامات التي تقوم بها الأفرقة القطرية في عمليات البرمجة والأطر الوطنية للتنمية. |
:: Participation accrue et élargie des organismes des Nations Unies s'occupant du développement, y compris des organismes non résidents et des institutions spécialisées, aux processus de programmation dans les pays, conformément à la demande des gouvernements | UN | :: زيادة وتوسيع مشاركة وكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة، في عمليات البرمجة القطرية حسب طلب الحكومات الوطنية |
[A.c.5] Le GNUD a réuni en juillet 2005 un Groupe de travail sur les organismes non-résidents afin de recommander des mesures visant à accroître la participation de ces organismes aux processus de programmation par pays. | UN | [ألف-ج-5] أنشأت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فريقا عاملا معنيا بالوكالات غير المقيمة في تموز/يوليه 2005 للتوصية باتخاذ تدابير لتعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية. |
a) Les organismes des Nations Unies s'occupant du développement, y compris les organismes non résidents et les institutions spécialisées, participent davantage et en plus grand nombre aux processus de programmation dans les pays, à la demande des gouvernements. | UN | (أ) زيادة وتوسيع مشاركة وكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة، في عمليات البرمجة القطرية حسب طلب الحكومات الوطنية |
b) Les organismes des Nations Unies s'occupant du développement et les coordonnateurs résidents prennent de nouvelles mesures pour intensifier et promouvoir la participation des organismes non résidents et des institutions spécialisées compétentes aux processus de programmation dans les pays (voir également mesure | UN | (ب) استمرار منظمات الأمم المتحدة الإنمائية والمنسقين المقيمين في السعي لتنفيذ المزيد من المبادرات لتشجيع وتعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة في عمليات البرمجة القطرية بشكل مفيد. |
a) Les organismes des Nations Unies s'occupant du développement, y compris les organismes non résidents et les institutions spécialisées, participent davantage et en plus grand nombre aux processus de programmation dans les pays, à la demande des gouvernements. | UN | (أ) زيادة وتوسيع مشاركة وكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة، في عمليات البرمجة القطرية حسب طلب الحكومات الوطنية |
a) Les organismes des Nations Unies s'occupant du développement, y compris les organismes non résidents et les institutions spécialisées, participent davantage et en plus grand nombre aux processus de programmation dans les pays, à la demande des gouvernements | UN | (أ) زيادة وتوسيع مشاركة وكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة، في عمليات البرمجة القطرية حسب طلب الحكومات الوطنية |
b) Les organismes des Nations Unies s'occupant du développement et les coordonnateurs résidents prennent de nouvelles mesures pour intensifier et promouvoir la participation des organismes non résidents et des institutions spécialisées compétentes aux processus de programmation dans les pays (voir également mesure I-5). | UN | (ب) استمرار منظمات الأمم المتحدة الإنمائية والمنسقين المقيمين في السعي لتنفيذ المزيد من المبادرات لتشجيع وتعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة في عمليات البرمجة القطرية بشكل مفيد (انظر أيضا الإجراء أولا - 5) |
b) Les organismes des Nations Unies s'occupant du développement et les coordonnateurs résidents prennent de nouvelles mesures pour intensifier et promouvoir la participation des organismes non résidents et des institutions spécialisées compétentes aux processus de programmation dans les pays (voir également orientation I.5). | UN | (ب) مواصلة مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية والمنسقين المقيمين السعي لتنفيذ المزيد من المبادرات لتشجيع الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة على الاضطلاع بمشاركة قيمة في عمليات البرمجة القطرية (انظر أيضا الإجراء - أولا-5) |
Il a, enfin, adopté, pour les organismes non résidents (2009-2011), un plan de travail qui revêt un intérêt particulier pour l'ONUDI dans la mesure où il a été conçu pour faciliter l'exécution et la surveillance des actions prioritaires afin d'associer davantage les organismes non résidents aux processus de programmation des pays. | UN | واعتمدت، بالإضافة إلى ذلك، خطة عمل الوكالات غير المقيمة (2009-2011)، ولهذه الخطة أهمية خاصة لدى اليونيدو لأنها صُمِّمت لكي تيسِّر تنفيذ ورصد الإجراءات ذات الأولوية الرامية إلى تعزيز مشاركة المنظمات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية. |