"aux programmes de l'unicef" - Translation from French to Arabic

    • البرنامجي لليونيسيف
        
    • برامج اليونيسيف
        
    • في البرامج التي تنفذها اليونيسيف
        
    Point 3 : Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF : UN البند 3: المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف:
    Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF UN المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف:
    Point 3 Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF : UN صباحا المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف
    A cet égard, une autre délégation craignait que les aspects politiques de toute prise de décision ne risquent d'empêcher qu'on ne choisisse la solution la plus rentable, ce qui pourrait compromettre l'apport d'un financement additionnel aux programmes de l'UNICEF. UN وفي هذا الصدد، أعرب وفد آخر عن قلقه من أن الجوانب السياسية المتصلة باتخاذ قرار فيما يتعلق بهذه المسألة قد تحول دون اختيار الحل اﻷنسب من حيث التكلفة مما يؤثر تأثيرا ضارا على توفير تمويل إضافي من أجل برامج اليونيسيف.
    A. Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF UN ألف - مقترحات للتعاون بين برامج اليونيسيف
    Au total, plus de 10 gouvernements ont utilisé plus de 60 millions de dollars au titre des fonds de la Banque en tant que contribution aux programmes de l'UNICEF dans leur pays. UN وإجمالا، استخدمت الحكومات في أكثر من عشرة بلدان ما يزيد على ٦٠ مليون دولار من الحصائل اﻵتية من البنك الدولي كمساهمات في البرامج التي تنفذها اليونيسيف في بلدانها.
    Point 8 Propositions de coopération aux programmes de l’UNICEF. UN البند ٨: مقترحات للتعاون البرنامجي لليونيسيف
    5. Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF : UN البند 5: المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف:
    Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF UN المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف
    Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF UN الاقتراحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف
    Point 3. Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF : UN البند 3: المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف:
    Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF : UN المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف:
    3. Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF UN 3 - المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف:
    Propositions de coopération aux programmes de l'UNICEF [3] UN المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف [3]
    Propositions de coopération aux programmes de l’UNICEF UN مقترحات للتعاون البرنامجي لليونيسيف ٩ أيلول/سبتمبر
    Parlant des contributions financières de son gouvernement aux programmes de l’UNICEF, l’intervenant a assuré le Conseil que son gouvernement allait redoubler d’efforts, notamment dans les domaines de la santé et de l’éducation. UN وأكد للمجلس وهو يتحدث عن المساهمات المالية التي قدمتها حكومته إلى برامج اليونيسيف أن حكومته ستضاعف جهودها، لا سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    Le Centre, de par ses travaux et sa vaste base de données transMONEE faisant autorité, contribue de plus en plus aux programmes de l’UNICEF dans la région. UN وتسهم أعمال المركز، جنبا إلى جنب مع قاعدة البيانات الواسعة النطاق والمرجعية التي جرى إعداها من خلال تقارير الرصد، إسهاما تتزايد أهميته في برامج اليونيسيف في هذه المنطقة.
    L'objectif du Plan national d'action de la femme sénégalaise est de réduire l'analphabétisme féminin de 10 % d'ici à l'an 2000 grâce aux programmes de l'UNICEF et à d'autres programmes. UN وتهدف خطة العمل الوطنية للمرأة السنغالية إلى تقليل اﻷمية بين النساء بنسبة ٠١ في المائة خلال فترة أقصاها عام ٠٠٠٢ بمساعدة برامج اليونيسيف وبرامج أخرى.
    De même, il importe énormément de ne pas réduire les fonds alloués aux programmes de l'UNICEF en Amérique latine. Cela se ferait au détriment de la coopération actuelle, sur le plan technique et sur le plan de la formulation des politiques que l'UNICEF offre à notre région. UN كما نرى من بالغ اﻷهمية عدم تخفيض تمويل برامج اليونيسيف في أمريكا اللاتينية ﻷن من شأن ذلك أن يكون له أثر ضار على التعاون الحالي مع اليونيسيف في مجال التكنولوجيا ورسم السياسات العامة في المنطقة.
    En 1950, le Conseil d'administration a approuvé la constitution d'une réserve pour auto-assurance, d'un montant de 0,2 million de dollars, pour absorber les pertes de fournitures et de matériel destinés aux programmes de l'UNICEF qui ne sont pas couvertes par une police d'assurance souscrite auprès d'une compagnie d'assurances. UN في عام 1950، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء احتياطي للتأمين قدره 0.2 مليون دولار لاستيعاب الخسائر في لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها غير المشمولة بأي تأمين تجاري.
    Au total, plus de 10 gouvernements ont utilisé plus de 60 millions de dollars au titre des fonds de la Banque en tant que contribution aux programmes de l'UNICEF dans leur pays. UN وإجمالا، استخدمت الحكومات في أكثر من عشرة بلدان ما يزيد على ٦٠ مليون دولار من الحصائل اﻵتية من البنك الدولي كمساهمات في البرامج التي تنفذها اليونيسيف في بلدانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more