"aux propositions du" - Translation from French to Arabic

    • المقترحات المقدمة من
        
    • للمقترحات المقدمة من
        
    :: Que soit créé un fonds qui aide les gouvernements disposant de ressources financières insuffisantes à s'acquitter de leurs obligations, conformément aux propositions du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement constitué par l'ONU. UN :: إنشاء صندوق يساعد الحكومات التي لا تتوفر لها الموارد المالية الكافية، على تنفيذ الالتزامات الواقعة عليها بموجب المقترحات المقدمة من الفريق العامل الرفيع المستوى التابع للأمم المتحدة.
    L'on a rappelé qu'à sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale avait adopté sa résolution 65/247 par laquelle elle avait approuvé le nouveau programme d'administrateurs auxiliaires de l'ONU, conformément aux propositions du Secrétaire général. UN 136 - ولوحظ أن الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين اعتمدت القرار 65/247، الذي وافقت فيه على برنامج الفنيين الشباب في الأمم المتحدة تمشيا مع المقترحات المقدمة من الأمين العام.
    En avril 2007, l'Assemblée parlementaire a demandé au Comité des ministres de lui rendre compte, dans un délai de six mois, des mesures de suivi qu'il aurait prises pour donner suite aux propositions du Secrétaire général [voir recommandation 1791 (2007)]. UN وفي نيسان/أبريل 2007، طلبت الجمعية البرلمانية إلى لجنة الوزراء القيام، في غضون ستة أشهر، ببيان إجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقترحات المقدمة من الأمين العام (انظر التوصية 1791 (2007)).
    Le Corps commun d'inspection souscrit aux propositions du Groupe de travail. Il souligne que le principal facteur qui risque d'entraver la bonne application de la gestion axée sur les résultats tient à la complexité du système de mesure, avec la charge de travail que représentent la collecte des données pour les directeurs de programme et leur analyse pour les organes directeurs. UN وتأييدا للمقترحات المقدمة من الفريق العامل، شددت وحدة التفتيش المشتركة على أن أكبر خطر يتهدد التنفيذ الناجع للإدارة المستندة إلى النتائج إنما يتمثل في مدى تعقيد نظام قياس الأداء وفي العبء الملقى على عاتق المديرين لجمع البيانات والملقى على عاتق مجالس الإدارة لتحليل هذه البيانات.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial a notamment décidé que, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2002/L.2), les questions de Gibraltar, de la Nouvelle-Calédonie et du Sahara occidental feraient l'objet de points distincts et seraient examinées en séance plénière. UN 47 - قررت اللجنة الخاصة، في جلستها 1 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، باعتمادها للمقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2) أن تقوم بعدة أمور من بينها بحث مسائل تيمور الشرقية وجبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية كبنود مستقلة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2002/L.2), d'examiner la question de l'envoi des missions de visite qu'il jugerait nécessaires dans les territoires. UN الفصل الرابع 119 - في الجلسة 1 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2001، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها المقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2) أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم، حسب الاقتضاء.
    Rappelant également que le Royaume du Maroc et le Frente Popular para la Liberación de Saguía elHamra y de Río de Oro ont, le 30 août 1988, donné leur accord de principe aux propositions du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine dans le cadre de leur mission conjointe de bons offices, UN وإذ تشير أيضا إلى ما أبدته المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في 30 آب/أغسطس 1988 من موافقة من حيث المبدأ على المقترحات المقدمة من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Rappelant également que le Royaume du Maroc et le Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Río de Oro ont, le 30 août 1988, donné leur accord de principe aux propositions du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine dans le cadre de leur mission conjointe de bons offices, UN وإذ تشير أيضا إلى ما أبدته المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في 30 آب/أغسطس 1988 من موافقة من حيث المبدأ على المقترحات المقدمة من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Rappelant que le Royaume du Maroc et le Frente Popular para la Liberación de Saguía elHamra y de Río de Oro ont, le 30 août 1988, donné leur accord de principe aux propositions du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine dans le cadre de leur mission conjointe de bons offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة التي أبدتها من حيث المبدأ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في 30 آب/أغسطس 1988 على المقترحات المقدمة من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    À sa 1re séance, le 12 février 2003, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2003/L.2), que la question des Tokélaou ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 176- في الجلسة الأولى المعقودة في 12 شباط/فبراير، قررت اللجنة الخاصة باعتمادها المقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2003/L.2) أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة توكيلاو بوصفها بندا مستقلا وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2003, le Comité spécial a décidé notamment, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2003/L.2), que la question des îles Falkland (Malvinas) ferait l'objet d'un point distinct et serait examinée en séance plénière. UN 184- في الجلسة الأولى المعقودة في 12 شباط/فبراير 2003، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها المقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2003/L.2)، أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) بوصفها بندا مستقلا وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    Rappelant également l’accord de principe donné le 30 août 1988 par le Royaume du Maroc et le Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro aux propositions du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et du Président de la Conférence des chefs d’État et de gouvernement de l’Organisation de l’unité africaine dans le cadre de leur mission conjointe de bons offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة من حيث المبدأ التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Rappelant également l'accord de principe donné le 30 août 1988 par le Royaume du Maroc et le Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro aux propositions du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine dans le cadre de leur mission conjointe de bons offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة من حيث المبدأ التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Rappelant également l'accord de principe donné le 30 août 1988 par le Royaume du Maroc et le Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Rio de Oro aux propositions du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Président d'alors de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine dans le cadre de leur mission conjointe de bons offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة المبدئية التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية آنذاك، في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    Rappelant également l'accord de principe donné le 30 août 1988 par le Royaume du Maroc et le Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro aux propositions du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Président d'alors de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine dans le cadre de leur mission conjointe de bons offices, UN وإذ تشير أيضا إلى الموافقة المبدئية التي أبدتها في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٨٨ المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب على المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية آنذاك، في سياق بعثة المساعي الحميدة المشتركة التي قاما بها،
    À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial a notamment décidé que, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2002/L.2), les questions de Gibraltar, de la Nouvelle-Calédonie et du Sahara occidental feraient l'objet de points distincts et seraient examinées en séance plénière. UN 157 - قررت اللجنة الخاصة، في جلستها 1 المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، باعتمادها للمقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2) أن تقوم بعدة أمور من بينها بحث مسائل تيمور الشرقية وجبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية كبنود مستقلة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2003, le Comité spécial a notamment décidé que, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2003/L.2), les questions de Gibraltar, de la Nouvelle-Calédonie et du Sahara occidental feraient l'objet de points distincts et seraient examinées en séance plénière. UN 39 - قررت اللجنة الخاصة، في جلستها الأولى المعقودة في 12 شباط/فبراير 2003، باعتمادها للمقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2003/L.2) أن تقوم بعدة أمور من بينها بحث مسائل جبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية كبنود مستقلة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À sa 1re séance, le 12 février 2003, le Comité spécial a notamment décidé que, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2003/L.2), les questions de Gibraltar, de la Nouvelle-Calédonie et du Sahara occidental feraient l'objet de points distincts et seraient examinées en séance plénière. UN 138- قررت اللجنة الخاصة، في جلستها الأولى المعقودة في 12 شباط/فبراير 2003، باعتمادها للمقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2003/L.2) أن تقوم بعدة أمور من بينها بحث مسائل جبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية كبنود مستقلة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À ses 1re et 3e séances, le 21 février et le 18 juin 2001, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions du Président et du Président par intérim relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2000/L.2 et Rev.1), d'étudier les questions de Gibraltar, de la Nouvelle-Calédonie et du Sahara occidental en temps que points distincts et de les examiner en séance plénière. UN 49 - قررت اللجنة الخاصة، في جلستيها 1 و 3 المعقودتين في 21 شباط/فبراير و 18 حزيران/يونيه 2001، باعتمادها للمقترحات المقدمة من الرئيس والرئيس بالنيابة والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2000/L.2 و Rev.1) أن تقوم بعدة أمور من بينها بحث مسائل جبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية كبنود مستقلة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    de la Charte des Nations Unies À sa 1re séance, le 12 février 2002, le Comité spécial a notamment décidé, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2002/L.2), d'examiner en séance plénière la question des renseignements relatifs aux territoires non autonomes communiqués conformément à l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte des Nations Unies. UN 151 - قررت اللجنة الخاصة، في جلستها 1، المعقودة في 12 شباط/ فبراير 2002، باعتمادها للمقترحات المقدمة من الرئيس والمتصلة بتنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2) أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة المعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.
    À ses 1re et 3e séances, le 18 février et le 28 mars 2000, le Comité spécial a décidé notamment, conformément aux propositions du Président relatives à l'organisation des travaux (A/AC.109/2000/L.2 et Rev.1), d'examiner en séance plénière la question de l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'ONU. UN 34 - في الجلستين الأولى والثالثة المعقودتين في 18 شباط/ فبراير و 28 آذار/مارس 2000، قررت اللجنة الخاصة باعتمادها للمقترحات المقدمة من الرئيس المتصلة بتنظيم عملها (A/AC.109/2000/L.2 and Rev.1) أن تقوم، في جملة أمور، بتناول مسألة تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وأن تنظر فيها في جلساتها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more