"aux questions ci-après" - Translation from French to Arabic

    • على الأسئلة التالية
        
    • للمسائل التالية
        
    • عن الأسئلة التالية
        
    Sous cette rubrique, le Comité invite l'État partie à répondre aux questions ci-après en 30 pages maximum. UN يرجى من الدولة الطرف، في هذا الفرع، أن تقدم ردودها على الأسئلة التالية بما لا يتجاوز 30 صفحة.
    Sous cette rubrique, l'État partie est invité à communiquer (en 30 pages maximum) ses réponses aux questions ci-après. UN يرجى من الدولة الطرف في هذا الفرع، تقديم ردودها على الأسئلة التالية بما لا يتجاوز 30 صفحة
    Sous cette rubrique, l'État partie est invité à répondre aux questions ci-après. UN في هذا الفرع، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تُقدم ردودها على الأسئلة التالية.
    o) A suggéré qu'il conviendrait de prêter attention aux questions ci-après : UN (س) اقترحت إيلاء الاهتمام للمسائل التالية:
    o) A suggéré qu'il conviendrait de prêter attention aux questions ci-après : i) la disponibilité de statistiques de base et sectorielles; et ii) les ajustements en fonction de la situation nationale; UN (س) اقترحت إيلاء الاهتمام للمسائل التالية: ' 1` مدى توافر الإحصاءات الأساسية والقطاعية؛ ' 2` والتعديلات الجارية بناءً على الظروف الوطنية؛
    Les participants à l'atelier 3 sont instamment engagés à fournir des exemples spécifiques de projets qui ont été couronnés de succès afin de pouvoir répondre aux questions ci-après: UN 162- فيما يخص حلقة العمل 3 فان المشاركين مدعوون إلى أن يأتوا بأمثلة محددة من المشاريع التي أثبتت نجاحها، لكي يجيبوا عن الأسئلة التالية:
    Si vous avez répondu par l'affirmative à la question 1, veuillez répondre aux questions ci-après concernant la teneur des accords ou arrangements en vigueur et la pratique en usage : UN إذا كانت الإجابة على السؤال الأول بـنعم، يُرجى الرد على الأسئلة التالية عن فحوى الاتفاقات أو الترتيبات والأمور المتعلقة بالممارسة:
    Si vous avez répondu par l'affirmative à la question 1, veuillez répondre aux questions ci-après concernant la teneur des accords ou arrangements en vigueur et la pratique en usage : UN إذا كانت الإجابة على السؤال الأول بنعم، يُرجى الرد على الأسئلة التالية عن فحوى الاتفاقات أو الترتيبات والأمور المتعلقة بالممارسة:
    Si vous avez répondu par l'affirmative à la question 1, veuillez répondre aux questions ci-après concernant la teneur des accords ou arrangements en vigueur et la pratique en usage : UN إذا كانت الإجابة على السؤال الأول بـنعم، يُرجى الرد على الأسئلة التالية عن فحوى الاتفاقات أو الترتيبات والأمور المتعلقة بالممارسة:
    En ce qui concerne le sort que nos organismes chargés du contrôle des activités financières et de l'immigration, nos forces de police et nos services douaniers et consulaires réservent à la liste, voir la réponse aux questions ci-après. UN أما بالنسبة لأوجه الإشراف المالي والبوليسي والرقابة على الهجرة والرسوم الجمركية والسلطات القنصلية فسوف نتناول الإجابة عليها في الرد على الأسئلة التالية.
    d) Préciser le but de l'évaluation, laquelle visera, le cas échéant, à apporter une réponse aux questions ci-après : UN )د( توضيح الهدف المحدد من التقييم الذي يمكن أن يشمل، حسب الاقتضاء، اﻹجابة على الأسئلة التالية:
    d) Préciser le but de l'évaluation, laquelle visera, le cas échéant, à apporter une réponse aux questions ci-après : UN )د( توضيح الهدف المحدد من التقييم الذي يمكن أن يشمل، حسب الاقتضاء، اﻹجابة على الأسئلة التالية:
    3. Si vous avez répondu par l'affirmative à la question 1, veuillez répondre aux questions ci-après concernant la teneur des accords ou arrangements en vigueur et la pratique en usage : UN 3 - إذا كانت الإجابة على السؤال الأول بـنعم، يُرجى الرد على الأسئلة التالية عن فحوى الاتفاقات أو الترتيبات والأمور المتعلقة بالممارسة:
    Sous cette rubrique, l'État partie est invité à répondre (en 30 pages maximum) aux questions ci-après. UN في هذا الفرع، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تُقدم ردودها على الأسئلة التالية (30 صفحة كحد أقصى).
    Sous cette rubrique, l'État partie est invité à répondre (en 30 pages maximum) aux questions ci-après. UN في هذا الجزء، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تُقدم ردودها على الأسئلة التالية (30 صفحة كحد أقصى).
    Sous cette rubrique, l'État partie est invité à répondre (en 30 pages maximum) aux questions ci-après. UN في هذا الجزء، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تُقدم ردودها على الأسئلة التالية (30 صفحة كحد أقصى).
    Sous cette rubrique, l'État partie est invité à répondre (en 30 pages maximum) aux questions ci-après. UN في هذا الفرع، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تُقدم ردودها على الأسئلة التالية (30 صفحة كحد أقصى).
    1. La Commission du développement durable décide, conformément à la résolution 1997/63 du Conseil économique et social en date du 25 juillet 1997 concernant son programme de travail pour la période 1998-2002 et ses futures méthodes de travail que, pour faciliter ses délibérations à sa septième session, les sessions de ses groupes de travail spéciaux intersessions seront consacrées en 1999 aux questions ci-après : UN ١ - تقرر لجنة التنمية المستدامة، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٦٣ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن برنامج عمل اللجنة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢ وأساليب عمل اللجنة في المستقبل، أنه لكي تساعد اﻷفرقة العاملة المخصصة فيما بين الدورات اللجنة في مداولاتها في دورتها السابعة، فإن دورات عام ١٩٩٩ ﻷفرقتها تلك ستخصص للمسائل التالية:
    2. Afin de parvenir à une meilleure compréhension des situations en matière d'assistance aux victimes dans les divers États, les États parties et les observateurs sont encouragés à répondre aux questions ci-après. UN 2- ولتكوين رؤية أوضح عن الأوضاع فيما يتعلق بمساعدة الضحايا في شتى الدول، تُشجع الدول الأطراف والمراقبون على الإجابة عن الأسئلة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more