La sensibilisation aux questions démographiques au niveau des groupements de population et d'individus; | UN | نشر الوعي بالقضايا السكانية على مستوى التجمعات السكانية والأفراد. |
Il vise à former du personnel national pour collecter et analyser des données démographiques, intégrer les facteurs démographiques dans la planification du développement, formuler des politiques démographiques et sensibiliser le public aux questions démographiques. | UN | وهذه الدورات تساعد على إعداد الموظفين الوطنيين لجمع وتحليل البيانات الديموغرافية وإدماج العوامل السكانية وخلق الوعي بالقضايا السكانية. |
Par ailleurs, les programmes d'information bénéficiant du concours du FNUAP ont permis de sensibiliser l'opinion publique de certains pays aux questions démographiques et même d'atteindre, par le biais des médias internationaux, l'opinion publique internationale. | UN | والبرامج اﻹعلامية التي تتلقى دعما من الصندوق قد أدت، علاوة على ذلك، إلى رفع مستوى الوعي بالقضايا السكانية في بلدان بعينها، كما أنها قد أدت إلى رفع هذا المستوى على الصعيد الدولي من خلال وسائط اﻷنباء العالمية. |
Des délégations ont aussi insisté sur la nécessité de sensibiliser davantage le public aux questions démographiques par des activités éducatives spéciales. | UN | وأكدت بعض الوفود أيضا على ضرورة إرهاف وعي الجمهور بالمسائل السكانية عن طريق القيام بأنشطة تثقيفية خاصة. |
Tous les pays se devaient de sensibiliser leurs populations aux questions démographiques. | UN | وفي هذا الصدد، فإن جميع البلدان في حاجة الى تعزيز مستوى وعي رعاياها بالمسائل السكانية. |
- De sensibiliser davantage aux questions démographiques et environnementales. | UN | :: تنمية الوعي بالقضايا الديمغرافية والبيئية. |
Les objectifs varient d'un pays à l'autre, mais il s'agit généralement d'initier les individus aux questions démographiques et de leur donner le sens des responsabilités en la matière. | UN | وعلى الرغم من أن أهدافها تختلف من بلد إلى آخر، فهي مصممة بصفة عامة لتحقيق فهم للقضايا السكانية وإحساس بالمسؤولية تجاهها. |
b) Plus grande sensibilisation de la communauté internationale aux questions démographiques nouvelles et connaissance plus approfondie et meilleure compréhension des questions suivantes notamment : fécondité, mortalité, migrations, VIH/sida, urbanisation, accroissement de la population, vieillissement de la population et population et environnement | UN | (ب) زيادة وعي المجتمع الدولي بالقضايا السكانية الجديدة والناشئة، وازدياد المعرفة والفهم على الصعيد الوطني، خاصة في مجالات الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتوسع الحضري، والنمو السكاني، وشيخوخة السكان، والبيئة |
b) Plus grande sensibilisation de la communauté internationale aux questions démographiques nouvelles et connaissance plus approfondie et meilleure compréhension des questions suivantes, entre autres : fécondité, mortalité, migrations, VIH/sida, urbanisation, croissance démographique, vieillissement de la population, et population et environnement; | UN | (ب) زيادة وعي المجتمع الدولي بالقضايا السكانية الجديدة والناشئة، وزيادة المعرفة والفهم على الصعيد الوطني، خاصة في مجالات الخصوبة، والوفاة، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتوسع الحضري، والنمو السكاني، وشيخوخة السكان، والبيئة؛ |
b) Plus grande sensibilisation de la communauté internationale aux questions démographiques nouvelles et connaissance plus approfondie et meilleure compréhension des questions suivantes notamment : fécondité, mortalité, migrations, VIH/sida, urbanisation, accroissement de la population, vieillissement de la population et population et environnement; | UN | (ب) تعزيز وعي المجتمع الدولي بالقضايا السكانية الجديدة والمستجدة وزيادة المعرفة والفهم على الصعيد الوطني، وبخاصة في مجالات الخصوبة، ومعدلات الوفاة، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتوسع الحضري، والنمو السكاني، وشيخوخة السكان، والبيئة؛ |
40. On ne ménage aucun effort pour réaliser des économies tout en maintenant la qualité élevée que l'on attend des publications du FNUAP, étant donné l'intérêt croissant porté aux questions démographiques et les demandes croissantes d'informations qui en découlent. | UN | ٠٤ - ويبذل كل جهد لتحقيق وفورات بما يتناسب مع النوعية الرفيعة المتوقعة من منشورات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مع أخذ الاهتمام المتزايد بالقضايا السكانية وما يترتب على ذلك من زيادة الطلب على المعلومات من الصندوق في الاعتبار. |
b) Sensibilité accrue aux questions démographiques nouvelles et émergentes et meilleure connaissance et compréhension des problèmes au niveau national, notamment en ce | UN | (ب) زيادة الوعي بالقضايا السكانية الجديدة والناشئة وازدياد المعرفة والفهم، على الصعيد الوطني، وخاصة في مجالات الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، والتوسع الحضري، والنمو السكاني وشيخوخة السكان |
b) Sensibilité accrue aux questions démographiques nouvelles et émergentes et connaissances plus approfondies et meilleure compréhension des problèmes au niveau national, en particulier dans les domaines de la fécondité, de la mortalité, des migrations, du VIH/sida, de l'urbanisation, de l'accroissement de la population et du vieillissement | UN | (ب) تعزيز الوعي بالقضايا السكانية الجديدة والناشئة وزيادة المعرفة والفهم، على الصعيد الوطني، وخاصة في مجالات الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتحول الحضري، والنمو السكاني وشيوخة السكان |
b) Sensibilité accrue aux questions démographiques nouvelles et émergentes et meilleure connaissance et compréhension des problèmes au niveau national, notamment en ce qui concerne la fécondité, la mortalité, les migrations, le sida, l'urbanisation, l'accroissement de la population et le vieillissement | UN | (ب) زيادة الوعي بالقضايا السكانية الجديدة والناشئة وازدياد المعرفة والفهم، على الصعيد الوطني، وخاصة في مجالات الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، والتوسع الحضري، والنمو السكاني وشيخوخة السكان |
b) Plus grande sensibilisation de la communauté internationale aux questions démographiques nouvelles et connaissance plus approfondie et meilleure compréhension des questions suivantes notamment : fécondité, mortalité, migrations, VIH/sida, urbanisation, accroissement de la population, vieillissement de la population et population et environnement | UN | (ب) تعزيز الوعي في المجتمع الدولي بالقضايا السكانية الجديدة والناشئة وزيادة المعرفة والفهم، على الصعيد الوطني، وخاصة في مجالات الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتحول الحضري، والنمو السكاني، وشيوخة السكان، والسكان والبيئة |
b) Sensibilité accrue aux questions démographiques nouvelles et émergentes et meilleure connaissance et compréhension des problèmes au niveau national, notamment en ce qui concerne la fécondité, la mortalité, les migrations, le VIH/sida, l'urbanisation, l'accroissement de la population et le vieillissement | UN | (ب) زيادة الوعي بالقضايا السكانية الجديدة والناشئة وازدياد المعرفة والفهم، على الصعيد الوطني، وخاصة في مجالات الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة، وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، والتوسع الحضري، والنمو السكاني وشيخوخة السكان |
Le document d'enquête, qui sera envoyé la même année à toutes les missions permanentes auprès de l'ONU à New York, invite les gouvernements à fournir des renseignements sur leurs vues et politiques relatives aux questions démographiques et de développement. | UN | ويطلب الاستقصاء الذي سيوجَّه إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2008، من الحكومات تقديم معلومات عن آرائها وسياساتها فيما يتعلق بالمسائل السكانية والإنمائية. |
270. Enfin, parmi les manifestations importantes qui contribuent à sensibiliser l'opinion du monde entier aux questions démographiques, la célébration annuelle de la Journée mondiale de la population, le 11 juillet, n'est pas la moindre. | UN | ٢٧٠ - وأخيرا، يدخل في عداد اﻷحداث الهامة التي تسهم في التوعية بالمسائل السكانية في جميع أنحاء العالم، الاحتفال السنوي باليوم العالمي للسكان في ١١ تموز/يوليه الذي ترافقه طائفة عريضة من اﻷنشطة واﻷحداث الخاصة للمجموعات المختلفة ما بين مجموعات البرلمانيين واﻷكاديميين والمهنيين والشباب. |
270. Enfin, parmi les manifestations importantes qui contribuent à sensibiliser l'opinion du monde entier aux questions démographiques, la célébration annuelle de la Journée mondiale de la population, le 11 juillet, n'est pas la moindre. | UN | ٢٧٠ - وأخيرا، يدخل في عداد اﻷحداث الهامة التي تسهم في التوعية بالمسائل السكانية في جميع أنحاء العالم، الاحتفال السنوي باليوم العالمي للسكان في ١١ تموز/يوليه الذي ترافقه طائفة عريضة من اﻷنشطة واﻷحداث الخاصة للمجموعات المختلفة ما بين مجموعات البرلمانيين واﻷكاديميين والمهنيين والشباب. |
C'est pourquoi il faudra mettre davantage l'accent dans le document final sur la nécessité de sensibiliser les populations aux questions démographiques aux niveaux local, national, régional et international. | UN | ولهذا ينبغي المزيد من التشديد في الوثيقة الختامية على ضرورة إرهاف حس السكان بالقضايا الديمغرافية على الصعد المحلية، والوطنية، واﻹقليمية، والدولية. |
Les objectifs varient d'un pays à l'autre, mais il s'agit généralement d'initier les individus aux questions démographiques et de leur donner le sens des responsabilités en la matière. | UN | وعلى الرغم من أن أهدافها تختلف من بلد إلى آخر، فهي مصممة بصفة عامة لتحقيق فهم للقضايا السكانية وإحساس بالمسؤولية تجاهها. |