18. Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات الصراع |
Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | توفيــر الحمايــة للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات الصراع |
1. Le 21 mai 1997, le Conseil de sécurité s'est réuni pour examiner les moyens d'améliorer la protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. | UN | ١ - اجتمع مجلس اﻷمن يوم ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ لمناقشة الكيفية التي يمكن بها تحسين عملية توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع. |
123. Protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | ١٢٣ حماية المساعدات اﻹنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات المنازعات |
Dans ce contexte, en établissant ou en autorisant une opération visant à protéger les activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit, il réaffirme les principes du plein respect de la souveraineté, de l’indépendance et de l’intégrité territoriale des États concernés. | UN | وفي هذا السياق، فإن المجلس عند إنشائه أو إذنه بعملية لحماية المساعدة اﻹنسانية للاجئين وغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع، إنما يؤكد مبادئ الاحترام الكامل لسيادة الدول المعنية واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية. |
2. Protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع |
2. Protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. | UN | ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع |
Bon nombre des recommandations que j’avais faites dans mon rapport sur la protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit restent d’actualité : | UN | فالعديد من التوصيات التي تقدمت بها في تقريري عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع لا يزال مناسبا: |
2. Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | ٢ - توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع |
Rapport du Secrétaire général sur la protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. (S/1998/883) | UN | تقرير الأمين العام عن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع. (S/1998/883) |
Protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit (S/1998/883) | UN | توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع )S/1998/883( |
Prenant note du rapport du Secrétaire général en date du 22 septembre 1998 sur " La protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit " (S/1998/883), | UN | وإذ يحيط علمـا بتقرير اﻷمين العام المـؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن " توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع " S/1998/883)(، |
" Le Conseil de sécurité rappelle la déclaration faite par son Président le 19 juin 1997 (S/PRST/1997/34) au sujet de la protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. | UN | " يشير مجلس اﻷمــن إلى البيان الــذي أدلى بــه رئيسه في ١٩ حزيران/يونيــه ١٩٩٧ (S/PRST/1997/34) بشأن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع. |
Prenant note du rapport du Secrétaire général en date du 22 septembre 1998 sur " La protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit " (S/1998/883), | UN | وإذ يحيط علمـا بتقرير اﻷمين العام المـؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن " توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع " S/1998/883)(، |
Le 29 septembre, le Conseil de sécurité a consacré un débat public à la protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit, sur la base d’un rapport du Secrétaire général (S/1998/883). | UN | عقد مجلس اﻷمن، في ٢٩ أيلول/سبتمبر، مناقشة مفتوحة بشأن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع وذلك استنادا إلى تقرير اﻷمين العام )S/1998/883(. |
Comme je l’ai dit dans mon rapport sur la protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit, on a assisté récemment à une augmentation inquiétante du nombre et de la portée des attaques calculées ou de recours direct à la force contre le personnel de l’Organisation des Nations Unies et d’autres organisations humanitaires. | UN | وقد ورد في تقريري عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع أنه قد حدثت زيادة مزعجة في عدد ونطاق الهجمات المباشرة أو استخدام القوة ضد أفراد اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى. |
En mai 1997, le Conseil de sécurité s’est réuni pour examiner la question de la protection des activités d’assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit, et a encouragé le Secrétaire général à présenter un rapport sur les moyens d’améliorer cette protection. | UN | فقد ناقش المجلس في اجتماعه المعقود في أيار/ مايو ١٩٩٧ توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع، وشجع اﻷمين العام على أن يقدم تقريرا عن سبل تحسينها. |
vi) Rapport sur les mesures concrètes qui faciliteront la mise en oeuvre des recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport sur la protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit (1); | UN | `6 ' ورقة عن التدابير الملموسة الكفيلة بتعزيز تنفيذ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات صراع (1)؛ |
72. Protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit | UN | 72 - حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات الصراع. |
53. Protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. | UN | 53 - حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات الصراع. |
44. Protection des activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit. | UN | 44 - حماية المساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين وغيرهم في حالات الصراع. |
Dans ce contexte, en établissant ou en autorisant une opération visant à protéger les activités d'assistance humanitaire aux réfugiés et autres personnes touchées par un conflit, il réaffirme les principes du plein respect de la souveraineté, de l'indépendance et de l'intégrité territoriale des États concernés. | UN | وفي هذا السياق، فإن المجلس عند إنشائه أو إذنه بعملية لحماية المساعدة اﻹنسانية للاجئين وغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع، إنما يؤكد مبادئ الاحترام الكامل لسيادة الدول المعنية واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية. |