"aux réunions annuelles de la commission" - Translation from French to Arabic

    • في الاجتماعات السنوية للجنة
        
    L'organisation participe aux réunions annuelles de la Commission de statistique. UN تشارك المنظمة في الاجتماعات السنوية للجنة الإحصائية.
    Conseiller et représentant adjoint, délégation chinoise aux réunions annuelles de la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies UN مستشار ونائب ممثل الوفد الصيني في الاجتماعات السنوية للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Représentant adjoint, délégation chinoise aux réunions annuelles de la Commission de la condition de la femme de l'Organisation des Nations Unies UN نائب ممثل الوفد الصيني في الاجتماعات السنوية للجنة وضع المرأة في الأمم المتحدة
    Le Cercle du Triglav a participé régulièrement aux réunions annuelles de la Commission du développement social à New York. UN شارك محفل تريغلاف بانتظام في الاجتماعات السنوية للجنة التنمية الاجتماعية في نيويورك.
    Les puissances coloniales qui ont procédé à ces essais ont résisté à toutes les tentatives visant à débattre de la question des essais nucléaires aux réunions annuelles de la Commission du Pacifique Sud. UN لقد قاومت الدول الاستعمارية التي كانت تجري تلك التجارب جميع المحاولات لمناقشة التجارب النووية في الاجتماعات السنوية للجنة جنوب المحيط الهادئ.
    Même si les activités se déroulaient principalement au Nigeria, l'organisation a acquis une meilleure visibilité à l'échelle régionale et internationale en participant aux réunions annuelles de la Commission de la condition de la femme de l'ONU, au cours desquelles elle a organisé des événements parallèles correspondant aux thématiques abordées, et en participant aux réunions du Caucus pour les femmes africaines. UN وعلى الرغم من تركز الأنشطة في المنطقة الجغرافية من نيجيريا، فإن بروز المنظمة عالميا وإقليميا ازداد باشتراكها في الاجتماعات السنوية للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، حيث نظمت اجتماعات جانبية تتوافق مع المجالات المواضيعية، واشتركت في اجتماع المجمع النسائي الأفريقي.
    Au cours de la période considérée, les représentants de l'organisation ont participé aux réunions annuelles de la Commission de la condition de la femme, à New York, ont assisté à des manifestations parallèles sur les femmes et la paix et la sécurité, en ont organisé, et ont fait intervenir des femmes du terrain pour qu'elles partagent leurs expériences. UN خلال الفترة التي يتناولها التقرير، شارك ممثلون للمنظمة في الاجتماعات السنوية للجنة وضع المرأة في نيويورك، وحضروا واستضافوا مناسبات نظمت في ذلك الوقت بشأن المرأة والسلام والأمن، واستقدموا نساء من الميدان للتحدث عن تجاربهن.
    E. Fonds de développement des Nations Unies pour la femme Le bureau régional d'UNIFEM pour les États arabes à Amman participe aux réunions annuelles de la Commission de la femme arabe. UN 19 - يشارك المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المرأة في عمّان في الاجتماعات السنوية للجنة المرأة العربية.
    Les représentants de l'organisation ont été conviés pendant la période à l'examen aux réunions annuelles de la Commission de la science et la technique au service du développement et ont été invités à offrir leurs compétences d'experts lors de tables rondes au niveau ministériel. UN ودُعي ممثلو المنظمة للمشاركة في الاجتماعات السنوية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنميــة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ودعيت المنظمة إلى تقديم مساهمات من الخبراء في أفرقة النقاش المعقودة على المستوى الوزاري.
    L'organisation a participé aux réunions annuelles de la Commission de la condition de la femme; à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques (Copenhague, Cancún et Mexico), et aux réunions de l'OIT. UN شاركت المنظمة في الاجتماعات السنوية للجنة وضع المرأة؛ ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ (المعقود في كوبنهاغن، وكانكون بالمكسيك)؛ وفي اجتماعات منظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more