"aux réunions d'experts" - Translation from French to Arabic

    • في اجتماعات الخبراء
        
    • في اجتماعات خبراء
        
    • إلى اجتماعات الخبراء
        
    • إلى اجتماعات خبراء
        
    • واجتماعات أفرقة الخبراء
        
    • واجتماعات الخبراء
        
    • اجتماعات الخبراء التي
        
    • لاجتماعات الخبراء
        
    • على اجتماعات الخبراء
        
    • الذين يحضرون اجتماعات الخبراء
        
    • لحضور اجتماعات خبراء
        
    • يتعلق باجتماعات الخبراء
        
    • تمويل الخبراء
        
    III. Résumé des principales questions mises en lumière aux réunions d'experts 8−81 4 UN ثالثاً - موجز عن المسائل الرئيسية المحددة في اجتماعات الخبراء 8-81 6
    Les experts de pays en développement devaient participer de façon équitable aux réunions d'experts, aux emplois disponibles au secrétariat et aux activités de la société civile. UN وينبغي أن يشارك الخبراء من البلدان النامية بصورة منصفة في اجتماعات الخبراء وفي وظائف الأمانة وأنشطة المجتمع المدني.
    et de pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED UN بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد
    Financement de la participation d'experts de pays en développement et de pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED 6 UN انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد 6
    aux réunions d'experts DE LA CNUCED Déclarations liminaires UN التي تمر بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد
    Une solution à long terme au financement de la participation d'experts de pays en développement aux réunions d'experts devrait être trouvée avant la fin de 2002. UN وقال بوجوب إيجاد حل طويل الأجل لتمويل المشاركة في اجتماعات الخبراء قبل نهاية عام 2002.
    Une solution à long terme au financement de la participation d'experts de pays en développement aux réunions d'experts devrait être trouvée avant la fin de 2002. UN وقال بوجوب إيجاد حل طويل الأجل لتمويل المشاركة في اجتماعات الخبراء قبل نهاية عام 2002.
    Concernant la participation d'experts des pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED, le représentant a souligné que cette participation était essentielle pour les pays en développement. UN وفيما يتعلق بمشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، شدّد على هذه المشاركة باعتبارها أمراً ذا أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية.
    Les douanes belges participent également aux réunions d'experts sur la mise en œuvre des contrôles au sein des régimes multilatéraux de non-prolifération. UN وتشارك الجمارك البلجيكية أيضا في اجتماعات الخبراء بشأن وضع تدابير رقابية في النظم المتعددة الأطراف لمنع انتشار الأسلحة.
    Mais des ressources faisaient encore défaut pour financer la participation d'experts de pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED. UN غير أن الموارد المخصصة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد لا تزال قليلة.
    aux réunions d'experts DE LA CNUCED UN بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد
    EN DÉVELOPPEMENT ET DE PAYS EN TRANSITION aux réunions d'experts DE LA CNUCED UN بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد
    Les experts de pays en développement devaient participer de façon équitable aux réunions d'experts, aux emplois disponibles au secrétariat et aux activités de la société civile. UN وينبغي أن يشارك الخبراء من البلدان النامية بصورة منصفة في اجتماعات الخبراء وفي وظائف الأمانة وأنشطة المجتمع المدني.
    Concernant le financement de la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED, il a demandé que cette question soit réglée d'urgence. UN وفيما يتعلق بتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات خبراء الأونكتاد، دعا إلى حل هذه المسألة على وجه السرعة.
    Financement de la participation d'experts de pays en développement et de pays en transition aux réunions d'experts de la CNUCED UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    b. Documentation destinée à des organes délibérants. Rapports à la Commission sur des sujets qu'elle déterminera; rapports aux réunions d'experts de la Commission sur des sujets qu'elle déterminera; UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير اللجنة عن قضايا سوف تقررها اللجنة؛ وتقارير إلى اجتماعات الخبراء التابعة للجنة بشأن قضايا سوف تقررها اللجنة؛
    b. Documentation délibératoire : rapports destinés à la Commission, sur des questions choisies par elle (4); rapports destinés aux réunions d'experts de la Commission, sur des questions choisies par elle (4); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير مقدمة إلى اللجنة بشأن المسائل التي ستحددها اللجنة (4)؛ تقارير مقدمة إلى اجتماعات خبراء اللجنة بشأن المسائل التي ستحددها اللجنة (4)؛
    a) i) Nombre plus élevé de représentants des pays et des organisations internationales aux sessions de la Commission de statistique, à ses ateliers, aux réunions d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية في دورات اللجنة الإحصائية وما تعقده من حلقات عمل واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية
    Types d'organisations ayant participé aux ateliers et aux réunions d'experts UN أنواع المنظمات التي شاركت في حلقات العمل واجتماعات الخبراء
    Le Centre a prêté un appui fonctionnel et des services de secrétariat aux réunions d'experts et réunions ministérielles du Comité tenues à Malabo (Guinée équatoriale) du 21 au 25 juin 2004. UN وفي غينيا الاستوائية، قام المركز في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2004 بتقديم الدعم الفني ودعم الأمانة لاجتماعات الخبراء والوزراء التي عقدتها اللجنة في مالابو.
    16. Le représentant du Maroc, prenant la parole au nom du Groupe africain, a dit que son groupe attachait beaucoup d'importance aux réunions d'experts de la CNUCED. UN 16- وقال ممثل المغرب الذي تحدث باسم المجموعة الأفريقية إن مجموعته تعلق أهمية عظيمة على اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد.
    Il était trop tôt pour conclure, quelques mois à peine après sa mise en œuvre, que le mécanisme expérimental de financement extrabudgétaire n'avait pas permis de trouver une solution durable au problème du financement de la participation d'experts des pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED. UN ومن السابق لأوانه بكثير أن يُخلص بعد أشهر قليلة فقط من إنشاء المخطط التجريبي، أن هذا المخطط القائم على التمويل الخارج عن الميزانية لم يفلح في إيجاد حل لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء من البلدان النامية الذين يحضرون اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد.
    xi) S'ils le peuvent, financer des activités de formation, des visites d'étude et les frais de voyage pour permettre la participation aux réunions d'experts organisées dans le contexte de la Convention. UN توفير الرعاية للتدريب وتبادل الزيارات والسفر لحضور اجتماعات خبراء الاتفاقية، إذا كان في الوضع يسمح بذلك.
    Il peut aussi aider à s'acquitter du mandat confié dans l'Accord d'Accra aux réunions d'experts pluriannuelles, afin de faciliter et d'appuyer l'examen et l'échange en cours des expériences et des vues des experts sur les questions essentielles et nouvelles. UN ومن شأنها أيضاً أن تساعد في السعي إلى تنفيذ ولاية اتفاق أكرا فيما يتعلق باجتماعات الخبراء المتعددة السنوات لأغراض تيسير ودعم النقاش المتواصل وتبادل التجارب ووجهات النظر بين الخبراء بشأن المسائل الأساسية والناشئة.
    Le Secrétaire général présentera au Conseil du commerce et du développement à sa session ordinaire un rapport sur le financement et la participation d’experts aux réunions d’experts de la CNUCED indiquant la façon dont les objectifs visés ont été atteints. UN ويقدم اﻷمين العام إلى الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية تقريرا عن تمويل الخبراء ومشاركتهم في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد وعن مدى تحقيق أهداف التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more