"aux réunions de la commission de" - Translation from French to Arabic

    • في اجتماعات لجنة
        
    • في اجتماعات اللجنة
        
    L'organisation a participé activement aux réunions de la Commission de la condition de la femme au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant la période considérée dans le rapport. UN شاركت المنظمة بنشاط في اجتماعات لجنة وضع المرأة بمقر الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'Union a régulièrement participé aux réunions de la Commission de la population et du développement et aux réunions connexes. UN يشارك الاتحاد بانتظام في اجتماعات لجنة السكان والتنمية وفي المحافل ذات الصلة.
    i) Élaborer les documents de fond destinés aux réunions de la Commission de consolidation de la paix; UN ' 1` إعداد الإسهامات الموضوعية في اجتماعات لجنة بناء السلام؛
    Le nombre de pays les moins avancés représentés aux réunions de la Commission de statistique est passé de 9 en 2005 à 25 en 2010. UN وارتفع عدد البلدان الأقل نموا الممثلة في اجتماعات اللجنة الإحصائية من 9 بلدان في عام 2005 إلى 25 بلدا في عام 2010.
    Le nombre de pays les moins avancés représentés aux réunions de la Commission de statistique est passé de 9 en 2005 à 25 en 2010. UN وارتفع عدد البلدان الأقل نمواً الممثلة في اجتماعات اللجنة الإحصائية من 9 بلدان في عام 2005 إلى 25 بلداً في عام 2010.
    À cette fin, l'ONU serait dotée du statut d'observateur aux réunions de la Commission de consolidation de la paix (CCP). UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستتمتع اﻷمم المتحدة بمركز المراقب في اجتماعات لجنة توطيد السلام.
    Participation aux réunions de la Commission de la condition de la femme, de la Commission de la population et du développement et de la Commission des établissements humains; UN والمشاركة في اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة السكان والتنمية ولجنة المستوطنات البشرية.
    Participation aux réunions de la Commission de la condition de la femme, de la Commission de la population et du développement et de la Commission des établissements humains; UN والمشاركة في اجتماعات لجنة مركز المرأة ولجنة السكان والتنمية ولجنة المستوطنات البشرية.
    La Fédération a participé chaque année aux réunions de la Commission de la condition de la femme à New York et à toutes les manifestations parallèles sur les femmes et la paix. UN يشارك الاتحاد سنويا في اجتماعات لجنة وضع المرأة في نيويورك وفي فعاليات موازية حول مسألة المرأة والسلام.
    Sa participation aux réunions de la Commission de la condition de la femme a largement facilité cette tâche. UN ومما أتاح ذلك إلى حد كبير، المشاركة في اجتماعات لجنة مركز المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    L'organisation Sisters of Mercy participe chaque année aux réunions de la Commission de la condition de la femme. UN تشارك أخوات الرحمة سنويا في اجتماعات لجنة مركز المرأة.
    Directives provisoires relatives à la participation de la société civile aux réunions de la Commission de consolidation de la paix soumises par le Président à l'issue de consultations officieuses UN مبادئ توجيهية مؤقتة خاصة بـمشاركة المجتمع المدني في اجتماعات لجنة بناء السلام
    L'OUA devrait nommer un haut responsable chargé d'assister aux réunions de la Commission de coordination militaire. UN 72 - وستقوم منظمة الوحدة الأفريقية بتعيين ممثل أقدم في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية.
    Avant la session prolongée de la Commission de la condition de la femme à New York, l'Organisation a participé à toutes les réunions consultatives des organisations non gouvernementales ainsi qu'aux réunions de la Commission de la condition de la femme. UN قبل الدورة الممتدة للجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة في نيويورك، شاركت المنظمة في جميع الاجتماعات التشاورية للمنظمات غير الحكومية وأيضا في اجتماعات لجنة مركز المرأة.
    Des représentants de l'Union ont participé aux réunions de la Commission de la population et du développement, du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN شارك ممثلو الاتحاد في اجتماعات لجنة السكان والتنمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وشعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Nous avons accompagné un certain nombre de ces femmes aux réunions de la Commission de la condition de la femme de l'ONU et de l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وقد جئنا بعدد من هؤلاء النساء للمشاركة في اجتماعات لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Il croit comprendre que le Comité d'organisation approuve les modalités proposées pour la participation de la Communauté européenne aux réunions de la Commission de consolidation de la paix consacrées aux divers pays. UN وقال إنه يعتبر اللجنة التنظيمية موافقة على الترتيب المقترح لاشتراك الجماعة الأوروبية في اجتماعات لجنة بناء السلام القطرية المخصصة.
    Il participera à cet effet aux réunions de la Commission de statistique et du sous-comité des activités statistiques du Comité administratif de coordination; UN وسوف يشمل ذلك المشاركة في اجتماعات اللجنة الإحصائية واللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية؛
    Récapitulatif des montants prélevés sur le Fonds d'affectation spéciale pour défrayer le coût de la participation de membres de la Commission juridique et technique aux réunions de la Commission de 2004 à 2009 UN موجز تغطية تكاليف دعم مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية في اجتماعات اللجنة من صندوق التبرعات الاستئماني، خلال الفترة من 2004 إلى 2009
    UNIFEM a également appuyé la participation d'organisations non gouvernementales de toutes les régions aux réunions de la Commission de la condition de la femme et organisé une réunion du groupe des femmes africaines, qui a permis à ce dernier de rencontrer les coordonnateurs des organismes des Nations Unies pour les questions concernant les femmes et de dialoguer avec eux. UN وقدم الصندوق الدعم أيضا لمشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق في اجتماعات اللجنة واستضاف اجتماعا لمجموعة النساء الأفريقية مما أتاح للمجموعة الالتقاء بمراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية ووكالات الأمم المتحدة وإجراء حوار معها.
    Le HCR a continué à prendre une part active aux réunions de la Commission de l’OUA sur les réfugiés et a offert son assistance et son appui aux membres de la Commission lorsqu’ils se sont rendus dans des camps et des zones d’installation de réfugiés en Afrique. UN ٦٢ - واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مشاركتها النشطة في اجتماعات اللجنة المعنية باللاجئين التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وقدمت المساعدة والدعم للجنة خلال زياراتها لمخيمات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more