"aux réunions et conférences" - Translation from French to Arabic

    • في الاجتماعات والمؤتمرات
        
    • في اجتماعات ومؤتمرات
        
    • للاجتماعات والمؤتمرات
        
    • إلى الاجتماعات والمؤتمرات
        
    • أثناء الاجتماعات والمؤتمرات
        
    • لدى الاجتماعات والمؤتمرات
        
    Il le représentera aux réunions et conférences, selon que de besoin. UN وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات.
    Il le représentera aux réunions et conférences, selon que de besoin. UN وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات.
    Participation aux réunions et conférences organisées par l'ONU UN المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات التي تنظمها الأمم المتحدة:
    Il le représentera aux réunions et conférences selon que de besoin. UN وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات.
    Participation aux réunions et conférences des Nations Unies UN الحضور في اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة
    Il le représentera aux réunions et conférences selon que de besoin. UN وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات.
    Il le représentera aux réunions et conférences selon que de besoin. UN وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات.
    Il le représentera aux réunions et conférences selon que de besoin. UN وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات.
    Il le représentera aux réunions et conférences selon que de besoin. UN وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات.
    Mener des enquêtes auprès des participants aux réunions et conférences internationales UN إجراء استقصاءات للآراء بين المشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    Il le représentera aux réunions et conférences selon que de besoin. UN وعند الاقتضاء، سيمثل المكتب الأمين العام في الاجتماعات والمؤتمرات.
    Pour qu'il considère qu'elle a été appliquée, il faudrait que la Division mène des enquêtes auprès des participants aux réunions et conférences internationales. UN وحتى يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت، ينبغي للشعبة أن تجري دراسات استقصائية للحصول على تعليقات المشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية.
    La CNUCED entretient des relations et participe aux réunions et conférences organisées par les secrétariats de ces accords. UN ويجري الأونكتاد الاتصالات ويشارك في الاجتماعات والمؤتمرات التي تُنظم في إطار هذه الاتفاقات.
    Bien qu'il ne possède aucune arme biologique, il participe activement aux réunions et conférences consacrées à ces questions. UN ورغم أن غواتيمالا لا تملك أي أسلحة بيولوجية، فقد شاركت في الاجتماعات والمؤتمرات التي عقدت بشأن هذا الموضوع.
    Il continuera d'informer les organisations n'appartenant pas au système des Nations Unies de ses activités en participant aux réunions et conférences pertinentes. UN وستواصل إطلاع المنظمات خارج الأمم المتحدة على مجريات عملها من خلال المشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة.
    Participation aux réunions et conférences sur les questions relatives au développement de l’Afrique; UN والمشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بقضايا التنمية اﻷفريقية؛
    Participation aux réunions et conférences sur les questions relatives au développement de l’Afrique; UN والمشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بقضايا التنمية اﻷفريقية؛
    Les représentants des deux organisations continuent à participer aux réunions et conférences de leur contrepartie et d'échanger des renseignements sur des questions d'intérêt commun. UN وما برح ممثلو كل من المنظمتين يشتركون في اجتماعات ومؤتمرات المنظمة اﻷخرى ويتبادلون المعلومات عن المسائل محل الاهتمام المتبادل.
    Le Comité recommande que l'Administration mette au point un système d'inscription des dépenses effectives associées aux services fournis par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences aux réunions et conférences donnant lieu à des remboursements. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نظام لتسجيل النفقات الفعلية المرتبطة بالخدمات التي توفرها إدارةُ شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات للاجتماعات والمؤتمرات التي تسدد تكاليفها.
    Le Comité continuera d'inviter les représentants des organisations non gouvernementales aux réunions et conférences pertinentes pour examiner avec elles leurs initiatives et campagnes en faveur du peuple palestinien. UN وسوف تستمر اللجنة في دعوة ممثلين من المنظمات غير الحكومية إلى الاجتماعات والمؤتمرات ذات الصلة لمناقشة حملاتها ومبادراتها نيابة عن الشعب الفلسطيني.
    e) La présentation de projets du FEM par des organismes d'exécution de pays en développement aux réunions et conférences pertinentes organisées dans le cadre de l'Année internationale. UN (ه) عرض مشاريع المرفق بواسطة الوكالات المسؤولة عن التنفيذ في البلدان النامية، أثناء الاجتماعات والمؤتمرات الملائمة المنظمة في سياق السنة الدولية للصحارى والتصحر.
    Le nombre des femmes qui sont membres ou chefs des délégations officielles aux réunions et conférences internationales augmente régulièrement. UN ويتزايد باطراد عدد النساء اﻷعضاء أو الرؤساء في الوفود الرسمية لدى الاجتماعات والمؤتمرات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more