Incidences : Réduction de la participation et des contributions aux réunions interorganisations et réduction des activités de liaison avec les banques multilatérales de développement. | UN | اﻷثر : تخفيض المساهمة والمدخلات في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وتخفيض الاتصال مع مصارف التنمية متعددة اﻷطراف. |
Ce dernier, qui a activement participé aux réunions interorganisations sur les femmes, apportera une contribution au plan de publication à l'échelle du système. | UN | وقد شاركت اﻹدارة بنشاط في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة، وستكون شريكا في خطة المنشورات على نطاق المنظومة. |
26.95 Il est prévu un nouveau montant de 15 300 dollars au titre des frais de voyage liés à la participation aux réunions interorganisations et à la coordination des activités en vue de répondre aux besoins croissants de l'Organisation dans le domaine de l'information. | UN | ٦٢-٥٩ يُقترح رصد مبلغ جديد قدره ٣٠٠ ١٥ دولار للسفر المتصل بالاشتراك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وتنسيق اﻷنشطة لتلبية احتياجات اﻷمم المتحدة المتزايدة في مجال المعلومات. |
vi) Services fonctionnels fournis aux réunions interorganisations : table ronde sur la position des pays membres de la CESAO concernant un point particulier, en préparation à la quatrième session du Forum urbain mondial; | UN | ' 6` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: حلقات نقاش عن وضع البلدان الأعضاء في الإسكوا بالنسبة لمسألة مختارة لغرض الإسهام في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي؛ |
29.51 Le crédit demandé à cette rubrique (37 100 dollars) correspond aux dépenses de voyages officiels du Secrétaire du Comité pour participer aux réunions interorganisations en dehors de Genève et aux réunions du Comité directeur du Centre international de calcul (CIC) qui auront lieu en dehors de Genève et pour participer à des séminaires sur les questions de techniques de l’information qui seront organisés par des organisations extérieures. | UN | ٩٢-١٥ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠١ ٧٣ دولار( بما يلي: )أ( السفر الرسمي ﻷمين اللجنة للمشاركة في اجتماعات مشتركة بين الوكالات تعقد خارج جنيف، واجتماعات لجنة إدارة المركز الدولي للحساب الالكتروني التي تعقد خارج جنيف، وحضور حلقات دراسية بشأن مسائل تكنولوجيا المعلومات تنظمها منظمات خارجية. |
26.95 Il est prévu un nouveau montant de 15 300 dollars au titre des frais de voyage liés à la participation aux réunions interorganisations et à la coordination des activités en vue de répondre aux besoins croissants de l'Organisation dans le domaine de l'information. | UN | ٢٦-٩٥ يُقترح رصد مبلغ جديد قدره ٣٠٠ ١٥ دولار للسفر المتصل بالاشتراك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وتنسيق اﻷنشطة لتلبية احتياجات اﻷمم المتحدة المتزايدة في مجال المعلومات. |
:: Il a prêté concours au Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité sur des points juridiques concernant les privilèges et immunités ainsi que la sécurité et la sûreté du personnel des organismes des Nations Unies en tant qu'interlocuteur désigné et chargé de liaison, et il a participé en cette qualité aux réunions interorganisations sur des questions de sécurité; | UN | :: تقديم المساعدة لمنسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن فيما يتعلق بالامتيازات والحصانات، وأمن وسلامة موظفي هيئات منظومة الأمم المتحدة، بوصفه منسقا/موظف اتصال، والمشاركة بتلك الصفة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن المسائل الأمنية |
L'Institut a également participé aux réunions interorganisations du système des Nations Unies en République dominicaine, notamment à l'élaboration du PNUAD pour ce pays et aux réunions des groupes thématiques sur le genre et le VIH/sida. | UN | 51 - وشارك المعهد أيضا في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات لمنظومة الأمم المتحدة بالجمهورية الدومينيكية، بما في ذلك إعداد إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية القطرية والاجتماعات المتعلقة بالمجموعات المواضيعية المعنية بقضايا نوع الجنس والفيروس/الإيدز. |
Le HCDH/CPDH continue de prendre part, comme par le passé, aux réunions interorganisations sur les femmes, y compris celles qui sont consacrées à la rédaction du plan à moyen terme à l'échelle du système pour la promotion de la femme. | UN | وشاركت مفوضية حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان أيضا، ولا تزال تشارك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة بما فيها الاجتماعات المكرسة لصياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة. |
Le HCDH/CPDH continue de prendre part, comme par le passé, aux réunions interorganisations sur les femmes, y compris celles qui sont consacrées à la rédaction du plan à moyen terme à l'échelle du système pour la promotion de la femme. | UN | وشاركت مفوضية حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان أيضا، ولا تزال تشارك في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة بما فيها الاجتماعات المكرسة لصياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة. |
16. La délégation kényenne constate avec préoccupation que le budget alloué au Programme des Nations Unies pour l'environnement subit une coupe de 823 800 dollars, qui portera, si l'on en croit le rapport du Secrétaire général, sur la participation aux réunions interorganisations et les liaisons avec les banques multilatérales de développement. | UN | ١٦ - ووفد كينيا يلاحظ، مع القلق، أن الميزانية المخصصة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد خفضت بمقدار ٨٠٠ ٢٣ دولار، وهذا التخفيض يتعلق بالمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات والاتصالات بالمصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، وفقا لتقرير اﻷمين العام. |
1986-1994 : Représentant du Département des traités et des affaires juridiques aux réunions interorganisations sur le droit du commerce international (GATT/OMC), et représentant de la Thaïlande dans les négociations avec les délégations américaines sur la libéralisation dans les domaines du commerce et des investissements. | UN | 1986-1994 ممثل لإدارة المعاهدات والشؤون القانونية في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالقانون التجاري الدولي (مجموعة " غات " /منظمة التجارة العالمية)، ومندوب في المفاوضات مع وفود الولايات المتحدة المعنية بتحرير التجارة والاستثمار. |
viii) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions: coordination et liaison entre les organisations grâce à la participation aux réunions du Comité de haut niveau sur les programmes et aux réunions interorganisations au sein du système des Nations Unies; | UN | `8` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التنسيق والاتصال فيما بين الوكالات من خلال المشاركة في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والاجتماعات المشتركة بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة. |
viii) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : coordination et liaison entre les organisations grâce à la participation aux réunions du Comité de haut niveau sur les programmes et aux réunions interorganisations au sein du système des Nations Unies; | UN | ' 8` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التنسيق والاتصال فيما بين الوكالات، من خلال المشاركة في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والاجتماعات المشتركة بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة. |
vi) Services fonctionnels fournis aux réunions interorganisations : coordination et liaison interorganisations assurées grâce à la participation aux réunions du Comité de haut niveau sur les programmes et aux réunions interorganisations au sein du système des Nations Unies; | UN | ' 6` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التنسيق والاتصال فيما بين الوكالات من خلال المشاركة في اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والاجتماعات المشتركة بين الوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة؛ |
29.51 Le crédit demandé à cette rubrique (37 100 dollars) correspond aux dépenses de voyages officiels du Secrétaire du Comité pour participer aux réunions interorganisations en dehors de Genève et aux réunions du Comité directeur du Centre international de calcul (CIC) qui auront lieu en dehors de Genève et pour participer à des séminaires sur les questions de techniques de l’information qui seront organisés par des organisations extérieures. | UN | ٢٩-٥١ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٣٧ دولار( بما يلي: )أ( السفر الرسمي ﻷمين اللجنة للمشاركة في اجتماعات مشتركة بين الوكالات تعقد خارج جنيف، واجتماعات لجنة إدارة المركز الدولي للحساب الالكتروني التي تعقد خارج جنيف، وحضور حلقات دراسية بشأن مسائل تكنولوجيا المعلومات تنظمها منظمات خارجية. |