1. Imputation d'effets sur la santé à l'exposition aux rayonnements ionisants et calcul des risques | UN | عزو الآثار الصحية إلى التعرُّض للإشعاعات واستنتاج المخاطر |
2. Incertitudes en matière d'évaluation des risques de cancer liés à l'exposition aux rayonnements ionisants | UN | حسابات اللايقين في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان بسبب التعرُّض للإشعاعات المؤيِّنة |
Mise à jour des évaluations de sources d'exposition aux rayonnements ionisants dans le monde et réévaluation scientifique du risque par rapport à l'effet de l'exposition. | UN | تقييمات مستكملة لمصادر التعرض للإشعاع الأيوني في كل أنحاء العالم وإعادة التقييم العلمي لمخاطر التعرض |
Mise à jour des évaluations de sources d'exposition aux rayonnements ionisants dans le monde et réévaluation scientifique du risque par rapport à l'effet de l'exposition. | UN | تقييمات مستكملة لمصادر التعرض للإشعاع الأيوني في كل أنحاء العالم وإعادة التقييم العلمي لمخاطر التعرض |
Des études épidémiologiques des risques de cancer liés à l’exposition externe et interne aux rayonnements ionisants ont fait l’objet d’un examen approfondi dans le rapport de 1994 du Comité. | UN | وشمل تقرير اللجنة لعام ١٩٩٤ استعراضا مسهبا للدراسات الوبائية لمخاطر اﻹصابة بالسرطان المرتبطة بالتعرض الخارجي والداخلي لﻹشعاع المؤين. |
Cela étant, il a aussi réalisé des évaluations concernant les effets de l'exposition des enfants aux rayonnements ionisants, l'imputation d'effets sur la santé à l'exposition aux rayonnements ionisants et le calcul des risques ainsi que les incertitudes en matière d'évaluation des risques de cancer liés à l'exposition aux rayonnements ionisants. | UN | ومع ذلك، فقد أجرت اللجنة تقييمات بشأن تأثير التعرُّض للإشعاع على الأطفال، وبشأن عَزْو الآثار الصحية إلى التعرُّض للإشعاع والاستدلال على المخاطر، وبشأن أوجه التشكُّك في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان من جرَّاء التعرُّض للإشعاع المؤيِّن. |
L'exposition aux rayonnements ionisants en provenance de centrales nucléaires ou de sources naturelles est elle aussi associée à des conséquences néfastes pour la santé (Corvalán et Kjellström, 1995). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعرض للإشعاع المؤين المنبعث من محطات توليد الطاقة النووية أو من المصادر الطبيعية يقترن بعواقب صحية سلبية (كورفالان وكييلستروم، 1995). |
L'exposition aux rayonnements ionisants en médecine, dans l'industrie et dans la recherche, partout où des rayonnements sont utilisés, augmente. | UN | 508- وهناك زيادة في التعرض للإشعاعات المؤينة في الطب والصناعة والبحوث، في كل المجالات التي تستخدم فيها الإشعاعات. |
Le premier rapport présentait les résultats d'une évaluation des niveaux et des effets de l'exposition aux rayonnements ionisants imputable à l'accident de Fukushima Daiichi. | UN | وقد عرض التقرير الأول نتائج تقييم مستويات وآثار التعرُّض للإشعاعات نتيجة لحادث فوكوشيما دايتشي. |
L'exposition des patients lors de procédures médicales représente la principale source d'exposition artificielle aux rayonnements ionisants, et la technologie et les pratiques dans ce domaine évoluent rapidement. | UN | فتعريض المرضى للأشعة خلال مراحل علاجهم الطبي يمثِّل أهمَّ مصدرٍ للتعرُّض الاصطناعي للإشعاعات المؤيِّنة، وتتغيَّر التكنولوجيا والممارسات في هذا المجال تغيُّراً سريعاً. |
4. Exposition des espèces non humaines aux rayonnements ionisants et effets de cette exposition | UN | 4- مستويات التعرُّض للإشعاعات وآثارها على الكائنات الحيَّة غير البشرية |
B. Effets de l'exposition des enfants aux rayonnements ionisants | UN | آثار تعرُّض الأطفال للإشعاعات التذييلان |
7. Le Comité a également examiné un document scientifique de fond qui rendait compte d'un examen approfondi des effets de l'exposition aux rayonnements ionisants pendant l'enfance. | UN | 7- وناقشت اللجنة أيضاً وثيقة علمية جوهرية تمثل استعراضا شاملا لآثار التعرّض للإشعاعات المؤيِّنة في الطفولة. |
Mise à jour des évaluations de sources d'exposition aux rayonnements ionisants dans le monde et réévaluation scientifique du risque par rapport à l'effet de l'exposition | UN | تقييمات مستكملة لمصادر التعرض للإشعاع الأيوني في كل أنحاء العالم وإعادة التقييم العلمي لمخاطر التعرض |
14.2 Afin de mettre à jour les évaluations des sources d'exposition aux rayonnements ionisants dans le monde et d'effectuer une réévaluation scientifique du risque par rapport à l'effet de l'exposition, quatre projets d'annexe scientifique ont été préparés pour publication à la fin de 2005, ce qui est en deçà de l'objectif de 10 visé. | UN | 14-2 في نهاية عام 2005 كانت هنالك أربعة مشاريع لمرفقات علمية جاهزة للنشر من أجل استكمال تقييمات مصادر التعرض للإشعاع الأيوني في سائر أنحاء العالم وإعادة التقييم العلمي لمخاطر التعرض لكل وحدة، وهو عدد يقل عن العدد المستهدف البالغ عشرة مرفقات. |
Objectif : Mieux faire connaître les sources (naturelles, anthropiques, professionnelles et médicales) de l'exposition aux rayonnements ionisants et leurs effets sur la santé des êtres humains et sur l'environnement. | UN | الهدف: زيادة الوعي بالمصادر (الطبيعية والصناعية والمهنية والطبية) للتعرض للإشعاع الأيوني وآثار الإشعاع على صحة الإنسان والبيئة: |
Elle appuie les recommandations figurant dans le rapport du Comité, ainsi que son intention de poursuivre l'évaluation du niveau de l'exposition de la population mondiale aux rayonnements ionisants et de ses effets. | UN | وأعرب عن تأييد سلوفاكيا للتوصيات الواردة في تقرير اللجنة، إضافة إلى عزم اللجنة على مواصلة تقييم مستويات تعرض سكان العالم لﻹشعاع المؤين ودراسة آثاره. |
16. L'évaluation par le Comité des niveaux d'exposition aux rayonnements ionisants et de leurs effets suite à l'accident survenu en 2011 à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi a été un élément majeur dans le programme de travail du Comité au cours de la période examinée. | UN | 16- وكان تقييم اللجنة لدرجات وآثار التعرُّض للإشعاع المؤيِّن عقب الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما دايتشي الكهرنووية في عام 2011 عنصراً رئيسيًّا في برنامج عمل اللجنة في الفترة قيد البحث. |
L'exposition aux rayonnements ionisants en provenance de centrales nucléaires ou de sources naturelles est elle aussi associée à des conséquences néfastes pour la santé (Corvalán et Kjellström, 1995). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التعرض للإشعاع المؤين المنبعث من محطات توليد الطاقة النووية أو من المصادر الطبيعية يقترن بعواقب صحية سلبية (كورفالان وكييلستروم، 1995). |
Le PNUE est chargé d'apporter un soutien à la réalisation effective du travail du Comité scientifique des Nations Unies sur les effets des radiations atomiques, créé par l'Assemblée générale dans sa résolution 913 (X) du 3 décembre 1955 pour étudier les expositions aux rayonnements ionisants et leurs effets sur la santé de l'être humain et son milieu. | UN | 74 - اليونيب مسؤول عن تقديم الدعم من أجل التسيير الفعال لعمل اللجنة العلمية للأمم المتحدة المعنية بالإشعاع الذري التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها 913 (د- 10) المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1955 لاستعراض التعرض للأشعة المؤينة وآثار ذلك على صحة البشر وعلى البيئة. |
Aucune augmentation perceptible de l'incidence des effets liés aux rayonnements ionisants sur la santé de ces personnes et de leurs descendants n'est attendue. | UN | ولا يتوقع حدوث زيادة يمكن تمييزها في الآثار الصحية ذات الصلة بالإشعاعات على أفراد الجمهور أو ذريتهم. |
Objectif de l'Organisation : Sensibiliser les décideurs, la communauté scientifique et la société civile aux risques liés à l'exposition aux rayonnements ionisants et mieux faire comprendre les effets de ces rayonnements sur la santé humaine et l'environnement de façon à constituer une base solide pour éclairer la prise de décisions sur les questions liées aux rayonnements | UN | هدف المنظمة: زيادة وعي السلطات والأوساط العلمية والمجتمع المدني بمستويات التعرض للإشعاع المؤين وآثاره الصحية والبيئية وتعميق فهمها لها. باعتبار ذلك أساسا سليما لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل المتعلقة بالإشعاع |