"aux renseignements fournis par" - Translation from French to Arabic

    • إلى المعلومات المقدمة من
        
    • إلى معلومات مقدمة من
        
    • على المعلومات التي قدمتها
        
    • إلى المعلومات التي قدمتها
        
    • إلى معلومات قدمتها
        
    • على أساس معلومات قدمتها
        
    • على أساس المعلومات التي قدمتها
        
    Parmi les 6 570 cas éclaircis, 6 530 l'ont été grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement, 40 l'ont été grâce aux renseignements fournis par la source, 378 cas avaient déjà été présentés et ont donc été rayés de la liste; et 5 727 cas demeurent en suspens. UN وضح 570 6 حالة، 530 6 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و40 حالة استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ وتبين أن 378 حالة مكررة لذا جرى حذفها؛ ولا تزال 727 5 حالة لم يبت فيها بعد.
    114. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 19 affaires, dont quatre ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement et 15 demeurent en suspens. UN 114- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 19 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 15 حالة لم يبت فيها بعد.
    Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 3 449 affaires, dont 52 ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et 107 à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, deux ont été rayées de la liste et 3 288 demeurent en suspens. UN 63- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 449 3 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح 52 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر و107 حالات بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، وحذفت حالتان، ولا تزال هناك 288 3 حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    327. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 320 affaires, dont six ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et deux à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, 312 demeurant en suspens. UN 327- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 320 حالة إلى الحكومة. وتم توضيح 6 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر وحالتين بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة؛ وثمة 312 حالة لم يبت فيها بعد.
    516. Grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement, le Groupe de travail a décidé de considérer cinq affaires comme élucidées, dont quatre à l'expiration du délai des six mois. UN 516- بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح خمس حالات، أربعة منها عقب انقضاء مهلة الستة أشهر.
    Chacune de ses lettres répond spécifiquement et en détail aux renseignements fournis par l'État partie concerné. UN وترد كل رسالة بالتحديد وبالتفصيل على المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف.
    Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement trois affaires, dont deux ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et une demeure en suspens. UN 71- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، ثلاث حالات إلى الحكومة، وتم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر، ولا تزال هناك حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد.
    Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement cinq affaires, dont une a été élucidée grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement et quatre demeurent en suspens. UN 76- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، خمس حالات إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك أربع حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 19 affaires, dont cinq ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement et 14 demeurent en suspens. UN 101- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 19 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح خمس حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك 14 حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 15 affaires, dont sept ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et huit demeurent en suspens. UN 299- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 15 حالة إلى الحكومة، وتم توضيح 7 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر، ولا تزال هناك 8 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement huit affaires, dont deux ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et six demeurent en suspens. Thaïlande UN 481- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، ثماني حالات إلى الحكومة؛ وتم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر، ولا تزال هناك ست حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    101. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 48 affaires, dont une a été élucidée grâce aux renseignements fournis par les sources et 19 à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, 28 demeurant en suspens. UN 101- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 48 حالة إلى الحكومة. وقام بتوضيح حالة واحدة من هذه الحالات بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصادر و19 حالة بالاستناد إلى المعلومات قدمتها الحكومة، ولا تزال هناك 28 حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    639. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement six affaires, dont une a été élucidée grâce aux renseignements fournis par les sources et une autre à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, quatre demeurant en suspens. UN 639- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، ست حالات إلى الحكومة. وجرى توضيح حالة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر وتم توضيح حالة واحدة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال أربع حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    584. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 22 affaires, dont cinq ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et deux à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, 15 demeurant en suspens. UN 584- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 22 حالة إلى الحكومة؛ تم توضيح 5 منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر، و2 بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة، ولا تزال 15 حالة لم يبت فيها بعد.
    60. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 10 affaires, dont sept ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et trois demeurent en suspens. UN 60- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 10 حالات إلى الحكومة. وتم توضيح 7 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر ولا تزال هناك ثلاث حالات لم يبت فيها بعد.
    80. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement quatre affaires, dont une a été élucidée grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement, trois demeurant en suspens. UN 80- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، أربع حالات إلى الحكومة. وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك ثلاث حالات لم يبت فيها بعد.
    292. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 532 affaires, dont 5 ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et 13 à partir des renseignements fournis par le Gouvernement, 514 demeurant en suspens. UN 292- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، منذ إنشائه، 532 حالة. وأوضح 5 حالات بالاستناد إلى المعلومات مقدمة من المصادر و13 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة؛ ولم يُبت بعد في 514 حالة.
    333. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 14 affaires, dont cinq ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources et neuf demeurent en suspens. UN 333- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 14 حالة إلى الحكومة. تم توضيح 5 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر، ولم يبت بعد بتسع منها.
    462. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement 24 affaires, dont deux ont été élucidées grâce aux renseignements fournis par les sources, une a été classée et 21 demeurent en suspens. UN 462- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، منذ إنشائه، 24 حالة؛ تم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر، وأوقف النظر في حالة واحدة، وثمة 21 حالة لم يبت فيها بعد.
    Chacune de ses lettres répond spécifiquement et en détail aux renseignements fournis par l'État partie concerné. UN وترد كل رسالة بالتحديد وبالتفصيل على المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف.
    Deuxièmement, se référant aux renseignements fournis par Amnesty International, il fait observer que, dans un certain nombre de cas, des peines ont, semble—t—il, été prononcées pour diverses infractions sur la base d'aveux arrachés par la torture. UN وثانياً، أضاف إنه بالرجوع إلى المعلومات التي قدمتها منظمة العفو الدولية، تبين أنه في عدد من الحالات ادعى أشخاص أنهم حوكموا بارتكاب جرائم شتى بناء على اعترافات انتزعت تحت التعذيب.
    Pendant la même période, il a élucidé trois cas grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement attestant la libération des personnes concernées de la prison centrale de Yaoundé, renseignements au sujet desquels aucune observation n'a été reçue de la source. UN وخلال نفس الفترة أوضح الفريق العامل ثلاث حالات استناداً إلى معلومات قدمتها الحكومة تؤكد الإفراج عن الأشخاص المعنيين من السجن المركزي في ياوندي، ولم ترد أي ملاحظات بشأنهم من المصدر.
    252. Précédemment, le Groupe de travail a élucidé 20 cas de disparition grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement. Dixneuf des personnes concernées vivraient en liberté et une autre serait décédée. UN 252 وفي الماضي، أوضح الفريق العامل 20 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة، وذكر أن 19 من الأشخاص المعنيين يعيشون أحراراً، بينما توفي شخص واحد.
    107. Sur les 8 cas élucidés par le Groupe de travail, 7 l'ont été grâce aux renseignements fournis par le Gouvernement et 1 sur la base d'informations communiquées par la source. UN 107- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق ثماني حالات، تم توضيح سبع منها على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة وحالة واحدة على أساس المعلومات التي قدمها المصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more