Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون شرح موقفهم بشأن القرار الذي اتخذ للتو. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaite exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui désirent expliquer leur position. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يودون تعليل موافقتهم. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote. | UN | أعطـــي الكلمـة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الادلاء ببيانات تعليلا للتصويت. |
Je vais donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je vais donner maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون فــي تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتمد تـوا. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent parler au titre des explications de vote. | UN | اﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الكلام في معرض تعليل التصويت. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في شرح مواقفهم. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur les résolutions qui viennent d'être adoptées. | UN | أعطــــي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم علـى القرارات المتخذة توا. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | سأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent parler contre la motion. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يودان أن يتكلما لمعارضته. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Il avait bon espoir que le document contribuerait à améliorer la vie des Tokélaouans et il a exprimé sa gratitude aux représentants qui avaient participé à son élaboration. | UN | وكانوا على ثقة من أن الوثيقة ستسهم إسهاما إيجابيا في حياتهم وأعربوا عن امتنانهم للممثلين الذين اشتركوا في صياغتها. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت توا. |
Je voudrais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration à l'issue de l'adoption du rapport. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات بعد اعتماد التقرير. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent s'exprimer dans le cadre du droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Je donne la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. | UN | وسأعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je vais d'abord donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant que l'Assemblée se prononce sur ces recommandations. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في الكلام تعليــلا لتصويتها أو لموقفها قبل البت في هذه التوصيات. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن لأولئك الممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد. |
Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant le vote. | UN | الآن سأعطي الكلمة للمندوبين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration sur cette question. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى الممثلين الراغبين في الإدلاء ببيان بشأن هذا البند. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين اللذين طلبا ممارسة حق الرد. |
Je donne la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration après l'examen par l'Assemblée des rapports de la Cinquième Commission. | UN | أعطي الكلمة للمثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات بعد نظر الجمعية في تقارير اللجنة الخامسة. |
Je demande par conséquent aux représentants qui souhaitent participer au débat de s'inscrire dès que possible sur la liste des orateurs. | UN | ولذلك أطلب الى الممثلين الراغبين في المشاركة في المناقشة أن يسجلوا اسماءهم فــي قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |