L'organisation a participé aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones de 2008 à 2011. | UN | شاركت المنظمة في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين من عام 2008 إلى عام 2011. |
Au cours de la période considérée, la Fondation Rainforest a participé aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones à New York. | UN | أثناء الفترة المستعرَضة، شاركت مؤسسة الغابات المطيرة في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في نيويورك. |
À ces réunions, le Conseil invite les bénéficiaires du Fonds à expliquer l'intérêt de leur participation aux sessions de l'Instance permanente ainsi que l'utilité globale du mandat du Fonds. | UN | وفي هذه الاجتماعات، يدعو المجلس المستفيدين من الصندوق إلى توضيح آثار مشاركتهم في دورات المنتدى الدائم وكذا الأثر الكلي لولاية الصندوق. |
38. L'UNICEF a décrit une initiative commune du FNUAP, de l'UNICEF et du PNUD qui avait pour objet d'habiliter les jeunes autochtones et d'accroître leur participation aux sessions de l'Instance permanente. | UN | 38 - عرضت اليونيسيف مبادرة مشتركة بين صندوق الأمم المتحدة والسكان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ترمي إلى تمكين شباب الشعوب الأصلية وتعزيز مشاركتهم في دورات المنتدى الدائم. |
28. Les participants s'engagent non seulement à apporter une contribution efficace aux sessions de l'Instance permanente ou du Mécanisme d'experts, mais également à organiser des activités de suivi dans leurs communautés et à rendre compte au secrétariat du Fonds. | UN | 28- وإضافة إلى المشاركة الفعالة في دورات المنتدى الدائم وآلية الخبراء، يتعهد المستفيدون من الصندوق بتنظيم أنشطة متابعة في مجتمعاتهم المحلية وتقديم تقارير عنها إلى أمانة الصندوق. |
S'inspirant de cette pratique et compte tenu de la participation des États aux sessions de l'Instance permanente et de la fourniture volontaire par de nombreux gouvernements d'informations à l'Instance permanente, comment celle-ci peut-elle encourager les États à mieux faire part de leurs pratiques nationales prometteuses se rapportant aux peuples autochtones? | UN | واقتداءً بهذه الممارسة وفي ضوء مشاركة الدول في دورات المنتدى الدائم وقيام العديد من الحكومات طوعا بتقديم المعلومات إلى المنتدى، كيف يمكن للمنتدى تشجيع الدول على مواصلة تبادل الممارسات الوطنية الواعدة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية؟ |
L'Équateur a pris part aux sessions de l'Instance permanente, et les institutions équatoriennes chargées des questions autochtones se préparent à participer à la Conférence mondiale. | UN | 33 - وقد دأبت إكوادور على المشاركة في دورات المنتدى الدائم. وفي هذا الصدد، تستعد المؤسسات الإكوادورية المعنية بقضايا الشعوب الأصلية للمشاركة في المؤتمر العالمي. |
9. Décide que le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones devra également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones ; | UN | 9 - تقرر أن يستخدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين أيضا لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين؛ |
Le Conseil d'administration a recommandé que soit le Président soit un autre membre du Conseil continue à le représenter aux sessions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts, et assiste aux sessions du Conseil des droits de l'homme traitant des peuples autochtones, afin de tenir ces organismes informés de l'exécution du mandat du Fonds et d'autres faits nouveaux. | UN | 40 - أوصى مجلس الأمناء بأن يواصل رئيس المجلس أو أي عضو آخر في المجلس تمثيل المجلس في دورات المنتدى الدائم وآلية الخبراء وحضور دورات مجلس حقوق الإنسان التي يجري فيها تناول قضايا الشعوب الأصلية، لتقديم ما يستجد من معلومات عن تنفيذ ولاية الصندوق وغير ذلك من التطورات. |
Dans sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 3 - ووسعت الجمعية العامة مرة أخرى نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Dans sa résolution 56/140, l'Assemblée générale a étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 3 - ثم قامت الجمعية العامة مرة أخرى بتوسيع نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140، بأن قررت أن يستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقب، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Elle a encore élargi le mandat du Fonds dans sa résolution 56/140 en décidant qu'il devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وقامت الجمعية العامة أيضا بتوسيع نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140 بأن قررت استخدام الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات الشعوب الأصلية على الاشتراك، بصفة مراقب، في دورات المنتدى الدائم للشعوب الأصلية. |
3. Dans sa résolution 56/140 en date du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a encore étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 3- ووسعت الجمعية العامة مجدداً ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
3. Dans sa résolution 56/140 en date du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a encore étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 3- ووسعت الجمعية العامة مجدداً ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
Dans sa résolution 56/140, l'Assemblée générale a élargi le mandat du Fonds en décidant que ce dernier devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | ووسعت الجمعية العامة، في قرارها 56/140 ولاية الصندوق حيث قررت أن يستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين. |
Dans sa résolution 56/140 en date du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a élargi le mandat du Fonds en décidant que ce dernier devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | ووسعت الجمعية العامة، في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولاية الصندوق حيث قررت أن يستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين. |
2. Dans sa résolution 56/140 en date du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 2- ووسعت الجمعية العامة مرة أخرى ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين. |
Dans sa résolution 56/140 du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a étendu le mandat du Fonds en décidant qu'il devrait également servir à aider des représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | 3 - ووسَّعت الجمعية العامة مرة أخرى نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يُستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي جماعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Au vu de la création de ce nouvel organe, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 56/140, que le Fonds devrait également servir à aider les représentants de communautés et d'organisations autochtones à assister, en qualité d'observateurs, aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | واستجابة لهذا التطور، قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 56/140 أن يستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المشاركة، كمراقبين، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Par ailleurs, dans le cadre de sa collaboration avec le Ministère des affaires étrangères, le Bureau de pays du PNUD a accordé un soutien financier aux représentants d'organisations autochtones afin de consolider leur participation aux sessions de l'Instance permanente et à d'autres réunions internationales. | UN | وكجزء من تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وزارة الخارجية، قدّم البرنامج الإنمائي - بوليفيا أيضا دعما ماليا لممثلي منظمات الشعوب الأصلية بغرض تعزيز مشاركتهم في دورات المنتدى الدائم وغيره من المحافل الدولية. |