"aux sessions du comité préparatoire" - Translation from French to Arabic

    • في دورات اللجنة التحضيرية
        
    • لاجتماعات اللجنة التحضيرية
        
    • لحضور دورات اللجنة التحضيرية
        
    • إلى دورات اللجنة التحضيرية
        
    Elle a activement participé aux sessions du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. UN وقد شاركت أرمينيا مشاركة نشطة في دورات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    Modalités de participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire UN طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية
    A. Modalités de participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire UN ألف - طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية
    Cette réunion a adopté une déclaration, qui a été présentée aux sessions du Comité préparatoire intergouvernemental. UN وقد اعتمد في الاجتماع إعلان أتيح لاجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    14. L'Assemblée générale devrait étudier sérieusement les moyens de permettre aux pays en développement d'envoyer des experts aux sessions du Comité préparatoire. UN ١٤ - ومضى قائلا إن على الجمعية العامة أن تنظر جديا في سبل ووسائل تمكين الدول النامية من إيفاد خبرائها لحضور دورات اللجنة التحضيرية.
    La Secrétaire générale de la Conférence a invité les États Membres à inclure des représentants des organisations non gouvernementales nationales dans leurs délégations aux sessions du Comité préparatoire et de la Conférence. UN وقد شجعت اﻷمينة العامة للمؤتمر الدول اﻷعضاء على ضم ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية إلى وفودها إلى دورات اللجنة التحضيرية وكذلك إلى المؤتمر ذاته.
    Participation aux sessions du Comité préparatoire UN المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية
    29. La participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire est utile et devrait se poursuivre. UN 29 - وأضاف أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية أمر مفيد وينبغي أن يستمر.
    La majorité des participants aux sessions du Comité préparatoire qui ont conduit à la tenue de la Conférence d'examen ont été déçus par le manque de résultats obtenus et par l'incapacité du Comité de prendre ses propres décisions. UN وقال إن معظم المشاركين في دورات اللجنة التحضيرية حتى المؤتمر الاستعراضي لم يكونوا راضين عن عدم تحقيق النتائج وعدم قدرة اللجنة على اتخاذ قرارات من تلقاء نفسها.
    La majorité des participants aux sessions du Comité préparatoire qui ont conduit à la tenue de la Conférence d'examen ont été déçus par le manque de résultats obtenus et par l'incapacité du Comité de prendre ses propres décisions. UN وقال إن معظم المشاركين في دورات اللجنة التحضيرية حتى المؤتمر الاستعراضي لم يكونوا راضين عن عدم تحقيق النتائج وعدم قدرة اللجنة على اتخاذ قرارات من تلقاء نفسها.
    PC.1/. Participation et consultation d'observateurs aux sessions du Comité préparatoire UN ل ت-1/2- اشتراك المراقبين والتشاور معهم في دورات اللجنة التحضيرية
    5. Se félicite des contributions déjà versées par des donateurs multilatéraux et bilatéraux pour la participation de représentants des pays les moins avancés aux sessions du Comité préparatoire intergouvernemental et à la Conférence elle-même; UN " 5 - ترحب بالمساهمات التي قدمها المانحون المتعددو الأطراف والثنائيون من أجل مشاركة ممثلين من أقل البلدان نموا في دورات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية وفي المؤتمر ذاته؛
    A. Participation aux sessions du Comité préparatoire UN ألف- المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية
    1. Sous réserve des dispositions du paragraphe 2 ci-dessous, tous les participants sont autorisés à prendre part, conformément au présent règlement, aux sessions du Comité préparatoire et aux réunions de tout organe subsidiaire à composition non limitée. UN 1 - رهناً بأحكام الفقرة 2، يحق لجميع المشاركين المشاركة، وفقاً لهذا النظام الداخلي، في دورات اللجنة التحضيرية وأي هيئة فرعية مفتوحة العضوية.
    Les organisations non gouvernementales intéressées par les travaux pour la première fois et qui souhaitent participer aux sessions du Comité préparatoire doivent adresser une demande au secrétariat conformément aux critères définis dans la résolution 1996/31 du Conseil. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية المهتمة بالعمليات لأول مرة والراغبة في المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية أن تقدم الطلبات إلى الأمانة، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في القرار 1996/31.
    Les organisations non gouvernementales intéressées par le processus pour la première fois et qui souhaitent participer aux sessions du Comité préparatoire doivent adresser une demande au Secrétariat, eu égard aux critères définis dans la résolution 1996/31 du Conseil. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية المهتمة بالعمليات لأول مرة والراغبة في المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية أن تقدم الطلبات إلى الأمانة، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في القرار 1996/31.
    17. À la même séance, le Comité préparatoire a examiné le projet de décision 3, intitulé < < Participation et consultation d'observateurs aux sessions du Comité préparatoire > > , tel que recommandé par le Bureau et reproduit dans le document A/CONF.211/PC.1/L.2. UN 17- وفي هذه الجلسة نفسها، نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع المقرر 3، المعنون " اشتراك المراقبين والتشاور معهم في دورات اللجنة التحضيرية " ، على نحو ما أوصى به المكتب وما ورد في الوثيقة A/CONF.211/PC.1/L.2.
    À sa 1re séance, le 27 août 2007, le Comité préparatoire a décidé, sans procéder à un vote, d'appliquer les critères et procédures ci-après concernant la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire: UN قررت اللجنة التحضيرية، في جلستها الأولى المعقودة في 27 آب/أغسطس 2007، بدون تصويت، أن تطبق المعايير والممارسات التالية بالنسبة إلى اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية:
    i) Les organisations non gouvernementales intéressées par les travaux pour la première fois et qui souhaitent participer aux sessions du Comité préparatoire doivent adresser une demande au Secrétariat conformément aux critères définis dans la résolution 1996/31 du Conseil; UN `1` ينبغي للمنظمات غير الحكومية المهتمة بالعمليات لأول مرة والراغبة في المشاركة في دورات اللجنة التحضيرية أن تقدم الطلبات إلى الأمانة العامة، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في قرار المجلس1996/31؛
    Ces programmes d'action nationaux ont été distribués aux sessions du Comité préparatoire intergouvernemental et à la Conférence. UN وقد أتيحت برامج العمل الوطنية هذه لاجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية وللمؤتمر نفسه.
    À la même séance, le Comité a décidé de poursuivre à sa troisième session l'examen des modalités de participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire. UN 27 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة التحضيرية أن تواصل في دورتها الثالثة النظر في طرائق حضور المنظمات غير الحكومية لاجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Rappelant en outre qu'au paragraphe 14 de la résolution 53/180 de l'Assemblée générale en date du 15 décembre 1998, il a été demandé au Secrétaire général de trouver des ressources extrabudgétaires pour aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à envoyer des représentants aux sessions du Comité préparatoire et à la session extraordinaire de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الأمين العام، قد طلب إليه، في الفقرة 14 من القرار 53/180 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، أن يلتمس موارد خارجة عن الميزانية من أجل مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، على إيفاد ممثلين لحضور دورات اللجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل،
    Le Comité pourrait par ailleurs envisager d’encourager les gouvernements à faire participer les représentants de ces organisations et de ces groupes à leurs travaux préparatoires nationaux et en tant que membres de leurs délégations aux sessions du Comité préparatoire et à la session extraordinaire elle-même. UN وبإمكان اللجنة أيضا أن تنظر في إمكانية تشجيع الحكومات على اشراك ممثلي تلك المنظمات والمجموعات في عملياتها التحضيرية الوطنية وكذلك في وفودها إلى دورات اللجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more