"aux sessions futures" - Translation from French to Arabic

    • في الدورات المقبلة
        
    • إلى حضور دوراته القادمة
        
    • في الدورات القادمة
        
    • في الاجتماعات المقبلة
        
    Le Gouvernement japonais, quant à lui, contribuera activement aux sessions futures de cette Conférence, sur la base du texte du Président. UN وحكومة اليابان، من جانبها، ستسهم بنشاط في الدورات المقبلة لهذا المؤتمر على أساس النص المقدم من الرئيس.
    Il convient de souligner que le Mexique continuera de promouvoir l'examen de cette question aux sessions futures de l'Assemblée. UN وتجدر الإشارة إلى أن المكسيك ستواصل الترويج لهذه المسألة في الدورات المقبلة للجمعية العامة.
    Il convient de souligner que le Mexique continuera de promouvoir l'examen de cette question aux sessions futures de l'Assemblée. UN وتجدر الإشارة إلى أن المكسيك ستواصل الترويج لهذه المسألة في الدورات المقبلة للجمعية العامة.
    Toutefois, à l'issue de négociations constructives, la forme d'ensemble du projet de résolution a permis à la Finlande de se joindre à ses partenaires de l'Union européenne pour soutenir le texte et sa délégation espère être en mesure de faire partie des auteurs de la résolution aux sessions futures. UN إلا أنه نتيجة المفاوضات البنَّاءة، أتاح الشكل الشامل للقرار الحالي لبلده الانضمام إلى شركائه في الاتحاد الأوروبي في تأييد مشروع القرار، ويتطلع وفده إلى التمكَّن من رعاية المشروع في الدورات القادمة.
    Il a par ailleurs décidé de demander au secrétariat d'envisager d'adopter les mesures nécessaires pour lui permettre d'être représenté aux sessions futures de ces groupes de travail. UN كما قررت أن تطلب الى اﻷمانة النظر في اتخاذ الاجراءات اللازمة للسماح للجنة بايفاد ممثلين لها في الاجتماعات المقبلة للفريقين العاملين.
    CONTRIBUTION aux sessions futures DE LA COMMISSION DU DEVELOPPEMENT DURABLE UN المساهمة في الدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة
    CONTRIBUTION aux sessions futures DE LA COMMISSION DU DEVELOPPEMENT DURABLE UN المساهمة في الدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة
    8. Contribution aux sessions futures de la Commission du développement durable. UN 8 - المساهمة في الدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    7. Contribution aux sessions futures de la Commission du développement durable. UN ٧ - المساهمة في الدورات المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    11. Rapports à examiner aux sessions futures UN ١١ - التقارير التي يتعين النظر فيها في الدورات المقبلة
    Point 8. Contribution aux sessions futures de la Commission du développement durable UN البند 8 - المساهمة في الدورات المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    Contribution aux sessions futures de la Commission du développement durable. UN 8 - المساهمة في الدورات المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    7. Rapports à examiner aux sessions futures UN ٧ - التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة
    Une telle répartition des voix est bien loin d'un consensus et il faut espérer qu'aux sessions futures de la Commission des droits de l'homme, ce genre d'écueil pourra être évité. UN وذكر أن ثمة بونا شاسعا بين هذا الانقسام وتوافق اﻵراء، وأعرب عن اﻷمل في إمكان إصلاح هذه الحالة المؤسفة في الدورات المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان.
    54. Le Président a félicité les Parties pour leurs travaux et les a encouragées à collaborer sur cette importante question aux sessions futures. UN 54- وهنأ رئيس المؤتمر الأطراف على ما قامت به من عمل، وشجع على التعاون بشأن هذه القضية الهامة في الدورات القادمة.
    Enfin, M. Muradov dit son espoir de voir davantage de jeunes prendre part aux sessions futures de l'Assemblée générale et devenir de vrais partenaires des gouvernements face aux défis de demain. UN وأخيرا أعرب عن الأمل في أن يتمكن عدد أكبر من الشباب من المشاركة في الدورات القادمة للجمعية العامة ومن أن يصبحوا شركاء حقيقيين للحكومات في التصدي للتحديات القادمة.
    À cette fin, un représentant a recommandé que les banques régionales de développement participent aux sessions futures de la Réunion intergouvernementale. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أوصى أحد الممثلين بإشراك مصارف التنمية الإقليمية في الدورات القادمة للاجتماع الحكومي الدولي المعني بالاستعراض.
    3. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à faciliter la présence de représentants des jeunes, qui pourraient être désignés sur recommandation d'associations de jeunes, aux sessions futures de la Commission des établissements humains; UN 3 - تشجع جميع الحكومات التي لم تفعل ذلك بعد أن تيسر وجـود ممثلي الشباب الذين يتم اختيارهم بناء على توصية من منظمات الشباب في الاجتماعات المقبلة للجنة المستوطنات البشريـة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more