Le texte de l'amendement aux Statuts de la Caisse figure à l'annexe XI du rapport. | UN | ويرد ذلك التعديل على النظام الأساسي للصندوق في المرفق الحادي عشر لتقرير مجلس المعاشات التقاعدية. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux modifications techniques qu'il est proposé d'apporter aux Statuts de la Caisse et aux dispositions régissant le système d'ajustement des pensions. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Amendements aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | تعديلات مدخلة على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Ce paiement exceptionnel ne serait pas conforme aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, en particulier aux dispositions consacrant le principe du revenu de remplacement qui a toujours été réaffirmé par la Commission de la fonction publique dans ses décisions et par l'Assemblée générale dans ses résolutions. | UN | ولن يتماشى دفع هذا المبلغ المقدم لمرة واحدة مع النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمبدأ إحلال الدخل المدرج في النظام الأساسي للصندوق والذي التزمت به التزاما ثابتا لجنة الخدمة المدنية الدولية في قراراتها والجمعية العامة في قراراتها. |
La section V du rapport présente des recommandations de modifications à apporter aux Statuts de la Caisse commune des pensions. | UN | ويتضمن الفرع الخامس من التقرير توصيات بشأن التعديلات المقترح إدخالها في النظام الأساسي للصندوق. |
Amendements aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | تعديلات مدخلة على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Le Comité a également félicité le Groupe de la qualité de son rapport, lequel analysait les estimations de l'Actuaire-conseil concernant le coût des modifications éventuelles aux Statuts de la Caisse. | UN | كما اعترفت اللجنة بميزة التقرير الذي درس تقديرات أجراها الخبير الاكتواري الاستشاري للتكاليف المترتبة على تغييرات يمكن إدخالها على النظام الأساسي للصندوق كان الفريق العامل قد نظر فيها. |
Recommandations à l'intention de l'Assemblée générale concernant les modifications à apporter aux Statuts de la Caisse commune des pensions | UN | التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Recommandations à l'intention de l'Assemblée générale concernant les modifications à apporter aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel | UN | الحادي عشر - التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
En outre, le Comité mixte recommande que soient approuvées les modifications proposées aux Statuts de la Caisse qui rationaliseraient l'application des dispositions pertinentes relatives aux prestations payables aux membres ou anciens membres de la famille en vertu des articles 35 bis, 35 ter et 36. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصي المجلس بالموافقة على التعديلات التي أدخلت على النظام الأساسي للصندوق والتي من شأنها تبسيط تطبيق الأحكام ذات الصلة التي تنظم أفراد الأسرة الحاليين أو السابقين، بموجب المواد 35 مكررا، و 35 مكررا ثالثا، و 36. |
à apporter aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | الخامس - التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
h) Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux modifications techniques qu'il est proposé d'apporter aux Statuts de la Caisse et aux dispositions régissant le Système d'ajustement des pensions (par. 23). | UN | (ح) ليس لدى اللجنة اعتراض على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام تسوية المعاشات التقاعدية (الفقرة 23). |
Recommandations à l'intention de l'Assemblée générale concernant les modifications à apporter aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel | UN | التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(أ) |
Le Comité consultatif souscrit à la recommandation du Comité mixte invitant l'Assemblée générale à approuver un amendement aux Statuts de la Caisse qui permettrait d'opérer des retenues sur la pension d'un ancien fonctionnaire pour dédommager l'organisation affiliée qui l'employait d'une fraude commise par lui à ses dépens. | UN | 21 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية تتفق مع توصية المجلس بموافقة الجمعية العامة على إدخال تعديل على النظام الأساسي للصندوق يجيز استخدام استحقاقات المعاشات التقاعدية لردّ الخسائر المالية التي تتكبّدها إحدى المنظمات المشاركة نتيجة احتيال أحد الموظفين عليها في واقعة مُثبتة. |
4. Approuve en outre les modifications proposées aux Statuts de la Caisse, telles qu'exposées à l'annexe XIV du rapport du Comité mixte, qui permettraient l'achat d'années d'affiliation supplémentaires par le personnel employé à temps partiel; | UN | 4 - توافق كذلك على إدخال تعديلات على النظام الأساسي للصندوق ، على النحو المبين في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس، الأمر الذي سيسمح بشراء سنوات إضافية من الخدمة المسدد عنها اشتراكات من جانب الموظفين بدوام جزئي؛ |
Ce paiement exceptionnel ne serait pas conforme aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, en particulier aux dispositions consacrant le principe du revenu de remplacement qui a toujours été réaffirmé par la Commission de la fonction publique dans ses décisions et par l'Assemblée générale dans ses résolutions. | UN | ولن يتماشى دفع هذا المبلغ المقدم لمرة واحدة مع النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمبدأ إحلال الدخل المدرج في النظام الأساسي للصندوق والذي التزمت به التزاما ثابتا لجنة الخدمة المدنية الدولية في قراراتها والجمعية العامة في قراراتها. |
Ce versement ne serait pas conforme aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, en particulier aux dispositions consacrant le principe du remplacement du revenu. | UN | وقال إن دفع هذا المبلغ لا يتماشى مع النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمبدئه الخاص بإحلال الدخل. |
On trouvera ci-après une récapitulation des grands principes comptables appliqués par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. Ces principes sont en tous points conformes aux normes comptables communes applicables à tous les organismes des Nations Unies et aux Statuts de la Caisse adoptés par l'Assemblée générale, | UN | وفيما يلي بعض السياسات المحاسبية الهامة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وهي تأخذ بكامل الاعتبار المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة، وتتفق مع النظام الأساسي للصندوق الذي اعتمدته الجمعية العامة: |
Amendement proposé aux Statuts de la Caisse | UN | التنقيح المقترح للنظام الأساسي للصندوق |